Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Data - Сведений"

Примеры: Data - Сведений
No personal data were collected on prisoners, for the penitentiary administration currently lacked the means to guarantee the confidentiality of such data. Сбор сведений личного характера о заключенных не ведется по той причине, что тюремная администрация в настоящее время не располагает необходимыми средствами для гарантии соблюдения конфиденциальности этих сведений.
A number of countries have enacted legislation, taken regulatory measures or adopted ethical standards relating specifically to human genetic data (in some instances) and, more generally, to medical data, personal data and sensitive data. Ряд стран уже принял соответствующее законодательство, нормативные документы или этические нормы, непосредственно касающиеся (в ряде случаев) генетических данных человека, а в более общем плане - медицинских и личных данных и других конфиденциальных сведений.
Furthermore, a good database facilitates exchanges of land-use data between technical experts, thereby enabling all of them to use the data in question to full advantage. Кроме того, хорошая база облегчает обмен информацией по вопросам землепользования между техническими специалистами, тем самым предоставляя им возможность для оптимального использования полученных сведений.
1 of Law 196/03 in matters of Protection of personal data According to Law 196/03 regarding the Protection of data of persons and other subjects we inform that your data is added to our mailing list. Согласно закону 196/03 о защите физических лиц и других субъектов данных относительно использования персональных сведений, уведомляем Вас о том, что Ваши данные занесены в наш список контактов.
The Advisory Committee was informed that, once the complete data had been gathered, a planned "mock-up" exercise would be undertaken, based also on historical foreign exchange and inflation data, in order to determine how risk could have been mitigated. Консультативный комитет был проинформирован о том, что по завершении сбора всех данных планируется провести «модельные исследования» на основе сведений о валютных курсах и темпах инфляции за прошлые периоды для определения методов снижения соответствующих рисков.
It should be noted that the HDR data do not include outpatient treatments. Следует отметить, что РВБ не содержит сведений о больных, проходящих амбулаторное лечение.
We receive over 40 international inspections a year to confirm that our data are authentic. Мы принимаем свыше 40 международных инспекций в год, подтверждающих достоверность наших сведений.
CCS Company website visitors are enabled to check the private data they specified for correctness and update it as needed. Посетителям ШЕВ узла Компании CCS предоставляются средства, которые позволяют им проверять точность указанных личных сведений и производить их обновление в случае необходимости.
Online catalogue of Belarusian enterprise, goods and services, data on distribution network. Online каталог белорусских предприятий, товаров и услуг, сведений о дилерских сетях.
The databases are frequently updated with new data from peer-reviewed publications and conferences. База данных постоянно обновляется с учётом новых сведений из рецензируемых публикаций и конференций.
The availability of these data permits advertisers to calculate the efficiency of their communications campaigns. Наличие этих сведений дает возможность рекламодателям рассчитывать эффективность своих коммуникационных кампаний.
The user expressly agrees to this data processing. Пользователь определенно соглашается с данной обработкой сведений.
Result of the analysis of these data became our reconstruction of a world history. Результатом анализа этих сведений стала наша реконструкция всемирной истории.
This resource contains only basic data on our products, solutions and technologies. На этом ресурсе представлено некоторое количество базовых сведений о наших продуктах и технологиях.
No reliable data exists attesting to early Bashkir statehood in the Southern Urals. Достоверных сведений о наличии государственности в ранний период у башкир на Южном Урале не известно.
There is no accurate data about who worked on reconstruction of the house in Moscow. О том, кто занимался перестройкой московского здания, точных сведений нет.
After publication of these data German authorities announced that surveillance of Merkel violates the laws and sovereignty of Germany. Власти Германии после публикации этих сведений заявили, что слежка за Меркель нарушает законы и суверенитет Германии.
The Republic of Croatia has not data on them. Республика Хорватия не имеет в отношении них никаких сведений.
In particular, more statistical data should be provided. В частности, необходимо получить больше статистических сведений.
The Committee suggests that measures be taken to improve the system for collecting statistics, accurate indicators and other data about the status of children. Комитет предлагает принять меры с целью модернизации системы сбора статистических данных, достоверных показателей и иных сведений о положении детей.
Mr. LALLAH said that the report was long on legal detail but short on practical data. Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что в докладе приведено много подробностей юридического характера, но мало практических сведений.
As a result, comprehensive data on the results of teaching about equality in schools are not available. Как следствие этого, всеобъемлющих сведений о результатах преподавания в школах вопросов равенства не имеется.
Regarding the records themselves, several States specifically required that data concerning clients be kept by the relevant institutions. Что касается самих сведений, то в ряде государств требуется, в частности, чтобы данные о клиентах хранились в соответствующих учреждениях.
Copy, delete or view information about saved data in the system storage. Копирование, удаление или просмотр сведений о данных, сохраненны в памяти системы.
No, there's no such indication in these data. Нет, в материалах нет никаких сведений об этом.