Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведений

Примеры в контексте "Data - Сведений"

Примеры: Data - Сведений
Endorses "Object-ID" as the international standard for recording minimal data on movable cultural property; одобряет проект паспортизации в качестве международного стандарта регистрации минимального объема сведений о перемещаемых культурных ценностях;
Furthermore, courts are required to keep two sets of files for each case: a public file without full names and identifying data and a confidential file with full information. Кроме того, суды обязаны вести два параллельных дела по каждому из рассматриваемых случаев: открытое для публики досье без указания полных имен или иных сведений, позволяющих установить личность, и закрытое досье, содержащее полную информацию.
She is consequently not in a position to identify the real extent and prevalence of the problem for lack of adequate data. Из-за отсутствия необходимых сведений она оказывается, таким образом, не в состоянии оценить реальные масштабы распространения этой проблемы.
Implement an information security and data privacy policy, with administrative instructions making electronic authorizations acceptable for approval and certification. З. внедрить политику по обеспечению безопасности информации и защиты личных сведений вместе с введением административных инструкций, предусматривающих возможность применения электронных подписей на документах для их утверждения и подтверждения;
We use SRL technology, passing directly via the bank to ensure the safety of your personal data and credit card details. Мы пользуемся технологией SRL, подключенной непосредственно через банк и обеспечивающей охрану Ваших персональных данных и сведений платежной карты.
The sub-sections continue with an assessment of global trends using quantitative data, providing information over the past two decades, where possible. Далее в подразделах приводится оценка глобальных тенденций с применением количественных данных и представлением, когда это возможно, сведений за последние 20 лет.
For image or photo files, this is typically Exif and IPTC data. Отображение сведений о изображении, в том числе информации EXIF и IPTC.
Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time. Поля используются для вставки сведений о текущем документе, например имя файла, шаблон, статистика, сведения о пользователе, дата и время.
The provision of additional data and information by Governments, including that submitted by the major exporter States, has been an important expression of the commitment of States to the Register process. Предоставление правительствами, в том числе крупнейших государств-экспортеров, дополнительной информации и сведений является важным свидетельством приверженности государств процессу введения Регистра.
However, data compilation for this section was hampered by variable quality and timeliness in the reporting of activities and in the distribution of this information by States working in Antarctica. Однако подбор данных по настоящему разделу затруднен ввиду различий в достоверности и своевременности сведений о проводимой деятельности и сложностей при распространении этой информации государствами, работающими в Антарктике.
As a result, the Fund will have greater control over data access and distribution, which will enhance security and further protect the confidentiality of sensitive information. В результате этого усилится контроль Фонда над доступом к данным и их распределением, что приведет к укреплению режима безопасности и дополнительной защите конфиденциальных сведений.
The following paper was published using some information and data supplied by ICP Crops participants: Нижеследующий документ был опубликован с использованием некоторых сведений и данных, предоставленных участниками МСП по сельскохозяйственным культурам:
The systematic improvement of land cadastre data through better land inventory practices helps to maintain an annual 18% to 20% growth in land payments of. Систематическое усовершенствование сведений земельного кадастра посредством более эффективной практики земельной инвентаризации позволяет обеспечивать ежегодный рост платежей за землю на уровне 18-20%.
The issues of data and statistics on disability, highlighted in the earlier section of the current report, will also be addressed. Будут также рассмотрены вопросы, касающиеся данных и статистических сведений об инвалидах, о которых говорилось в предыдущем разделе настоящего доклада.
OSZhD has no data on the productivity of individual railway lines or the energy consumption of railways, nor does it have any information on high-speed transport. Данных о работе отдельных железнодорожных линий, потреблении железными дорогами энергии, а также сведений о высокоскоростных перевозках Комитет ОСЖД не имеет.
Persons who have the right to inspect the dossier shall not find the personal data of the witness there. Лица, имеющие доступ к материалам дела, уже не найдут там персональных сведений о свидетеле.
Aggregation will be performed on the basis of clean data in the microdata base and the macro-data base will be set up. Агрегирование будет осуществляться на основе прошедших проверку сведений из базы микроданных.
E. Implementation of an information security and data privacy policy Внедрение политики по обеспечению безопасности информации и защиты личных сведений
The global observing systems and related environmental data-collection efforts should be supported since, without adequate data on status and trends, the provision of scientific advice could be seriously hampered. Следует поддерживать глобальные системы наблюдения и соответствующие усилия по сбору данных об окружающей среде, поскольку без наличия адекватных сведений о существующем положении и тенденциях процесс научного консультирования может быть серьезно затруднен.
The Panel will therefore not attempt to discuss the economic situation beyond the data it has been able to collect independently at source. С учетом этого при обсуждении экономической ситуации Группа не будет пытаться выходить за рамки сведений, которые ей удалось получить независимым путем у соответствующих источников.
We recommend that the Monitoring Group thoroughly check with the Member States mentioned in its reports, and in advance, relevant information and data. Мы рекомендуем, чтобы Группа контроля проводила тщательную и заблаговременную сверку соответствующей информации и сведений совместно с государствами-членами, упоминаемыми в ее докладах.
Two companies in France are known to have produced it in the past but no reliable data on manufactured volumes are available. Известно, что во Франции две фирмы производили этот продукт в прошлом, однако нет надежных сведений о произведенном количестве.
Regulations of the law defined thoroughly in such a manner, are the guarantee that revealing the data inflicting mental pain of the patient may not, i.e. should not happen. Тщательно разработанные предписания Закона гарантируют невозможность и неприемлемость разглашения сведений, способных причинить пациенту нравственные страдания.
The Committee regrets the lack of data and statistics on migration flows, including with regard to the population of irregular migrant workers. Комитет сожалеет об отсутствии сведений и статистических данных относительно миграционных потоков, в том числе относительно численности нелегальных трудящихся-мигрантов.
The individual data sources underlying the aggregate indicators are drawn from a diverse variety of survey institutes, think tanks, non-governmental organizations, and international organizations. Источниками сведений по отдельным показателям, заложенным в основу итоговых показателей, послужили целый ряд различных исследовательских институтов, «мозговых трестов», неправительственных организаций и международных структур.