Английский - русский
Перевод слова Zero
Вариант перевода Нулевой

Примеры в контексте "Zero - Нулевой"

Примеры: Zero - Нулевой
She and her husband have gone to great lengths to hide her involvement in zero matter. Они с мужем проделали огромную работу, чтобы скрыть её причастность к нулевой материи.
You built a housing unit for zero matter. Ты построил блок для нулевой материи.
We need to get our hands on some more zero matter. Мы должны заполучить больше нулевой материи.
Dr. Wilkes has designed a containment chamber to stabilize himself, but he needs a sample of zero matter. Доктор Уилкс разработал сдерживающую камеру что бы стабилизировать себя, но ему нужен образец нулевой материи.
We can modify this vacuum syringe from the SSR to get the sample of zero matter. Мы можем модифицировать этот вакуумный шприц от СНР чтобы получить образец нулевой материи.
Even before all this happened, all of Isodyne's resources were focused upon zero matter. Даже до того, как все это произошло, все ресурсы Изодина были сконцентрированы на нулевой материи.
He'd been exposed to an extraordinary amount of zero matter. Он попал под действие огромного количества нулевой материи.
Near zero g, the slightest motion sends our friends floating and tumbling in the air. При нулевой гравитации малейшее движение заставляет наших друзей летать и кувыркаться в воздухе.
All personnel, it is now one minute to zero time. Внимание, персонал, минута до нулевой отметки.
And as long as I'm being honest, screw you and your size zero. И раз уж я стала честной, плевать на тебя и твой нулевой размер.
Mr. Worf, prepare a full phaser spread, zero elevation. Мистер Ворф, приготовьте все фазеры расположенные на нулевой высоте.
France will support the zero option in the negotiations on that treaty. Франция поддержит нулевой вариант в ходе переговоров по договору.
Transactions in which the seller is a UK resident would receive zero weight. Операции, в которых продавец является резидентом Соединенного Королевства, должны получить нулевой вес.
We further urge China to endorse President Clinton's recent call for a true "zero yield" CTBT. Мы далее настоятельно призываем Китай поддержать недавний призыв президента Клинтона к заключению ДВЗИ исходя из подлинно "нулевой мощности".
France was the first among the nuclear Powers to make this commitment and has opted for the zero option. Франция была первой из ядерных держав, которая взяла на себя такое обязательство и поддержала нулевой вариант.
The most recent announcement by some nuclear Powers regarding "true zero yield" is indeed encouraging. Самое последнее заявление, сделанное некоторыми ядерными державами в отношении подлинно нулевой мощности ядерных взрывов, действительно вселяет оптимизм.
It is also encouraging that the "true zero yield" option has begun to gain appeal among some nuclear-weapon States. Вдохновляет также и то, что среди некоторых обладающих ядерным оружием государств начинает пользоваться популярностью "подлинный нулевой вариант".
It believed that the only acceptable level of nuclear weapons was zero. Она считает, что для ядерного оружия приемлем только нулевой уровень.
Other delegations emphasized the need for zero nominal growth budgets for the duration of the financial crisis. Другие делегации подчеркнули необходимость того, чтобы в бюджетах предусматривался нулевой номинальный рост расходов на всем протяжении финансового кризиса.
In these negotiations, my Government unreservedly supports the so-called zero option. В этих переговорах мое правительство безоговорочно поддерживает так называемый "нулевой вариант".
Despite an increasingly negative balance of payments, Croatia maintained a "zero inflation" policy. Несмотря на растущий дефицит платежного баланса, Хорватия продолжала политику "нулевой инфляции".
You're upset about the zero rating I gave you. Из-за нулевой оценки, что я тебе поставила.
Hence, we support the true zero option - once and for ever. Поэтому мы выступаем за подлинно нулевой вариант - раз и навсегда.
Agency budgets adopted for the period 1998-1999 in general reflected zero nominal growth. Бюджеты учреждений, утвержденные на период 1998-1999 годов, в целом отражают нулевой номинальный рост.
However, non-market which are either zero or not economically significant are not suitable for aggregation purposes. Однако нерыночные цены, характеризующиеся либо нулевой, либо экономически незначимой величиной, не подходят для целей агрегирования.