Английский - русский
Перевод слова Zero

Перевод zero с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нулевой (примеров 725)
Following restoration of independence, Lithuania chose the "zero" option for granting citizenship. После восстановления независимости Литва выбрала "нулевой" вариант в вопросе предоставления гражданства.
Taking into account the need for reform of the Organization's development architecture to be fully coordinated with its funds, programmes and agencies, the zero nominal growth in the development-related areas of the budget for the biennium 2008-2009 was worrying. Принимая во внимание то, что насущность реформирования органов Организации, занимающихся вопросами развития, необходимо полностью согласовать с ее фондами, программами и учреждениями, нулевой номинальный рост связанных с развитием разделов бюджета на двухгодичный период 2008 - 2009 годов не может не вызывать обеспокоенности.
The Committee further notes that, with the exclusion of the support budget requirements for UNCDF - which have been mainstreamed into UNDP regular resources in accordance with the Executive Board decision 2005/5 - the budget presented would have constituted zero net real growth. Комитет далее отмечает, что за исключением потребностей по бюджету вспомогательных расходов для ФКРООН, которые были включены в регулярные ресурсы ПРООН в соответствии с решением 2005/5 Исполнительного совета, представленный бюджет предусматривал бы нулевой рост в реальном выражении.
The new School Act specifies the status and activities of assistant teachers in more detail; also, the so-called "zero" year at elementary schools remains part of the education system. В новом Акте о школах более подробно определен статус и функции помощников преподавателей; кроме того, так называемый "нулевой" год в начальных школах остается частью системы образования.
While the cost estimate for international staff salaries and common staff costs were based on a vacancy rate of 5 per cent, general temporary assistance was based on a zero vacancy rate. В то время как смета расходов по статьям "Оклады международного персонала" и "Общие расходы по персоналу" была составлена исходя из 5-процентной нормы вакансий, смета расходов по статье "Временный персонал общего назначения" составлялась исходя из нулевой нормы вакансий.
Больше примеров...
Ноль (примеров 785)
Actually the lake anywhere especially does not wander (simply from time to time dries up under a zero). Собственно озеро никуда особо не блуждает (просто время от времени высыхает под ноль).
Once you get it back to zero. Как только вернётесь в ноль.
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One. Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один.
Where does it go? Zero miles to plate, right down into the cafeteria. От грядки до тарелки - ноль километров, мы отправляем её прямо в кафетерий.
Bubbles: one, Steve French: zero. Один ноль в пользу Баблза.
Больше примеров...
Нуль (примеров 76)
Either he's a complete zero, mused the Italian, - who is nobody in Germany, or he's an astute intelligence agent. Либо он полный нуль, - продолжал думать итальянец, - не представляющий ничего в Германии, либо он тонкий разведчик.
e) Adjust the sample flow rates to the desired flow rate and set the gas flow measuring devices to zero. ё) отрегулировать поток проб до требуемого уровня и установить на нуль приборы измерения газового потока:
e) After the analysis, zero and span points are rechecked using the same gases. ё) после анализа с использованием таких же газов вновь производится проверка установки на нуль и точек номинальной концентрации.
The Truth becomes ecstatic, proclaiming; "They will call this 'Year Zero! '" before running off again without any explanation. Праведник в экстазе объявляет: «Они назовут это Год Нуль новой эры!», перед тем как снова исчезнуть без каких-либо объяснений.
If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in "one dot zero zero zero". При копировании с веб-страницы на английском языке те же символы обозначают число 1, как в комбинации "один точка нуль нуль нуль".
Больше примеров...
Зеро (примеров 310)
Zero days get their name from the fact that once a flaw is discovered, the owner of the hacked system has exactly zero days to fix it before it can be exploited. День зеро получил свое название потому, что когда очередной дефект обнаружен, владелец взломанной системы имеет ровно ноль дней, чтобы это исправить, прежде чем она может быть использована.
Zero, Roger, wait out. "Зеро", принято, ожидаю.
Zero's been tricking us all along! Зеро все это время нас обманывал.
You've proved the zero theorem. Вы доказали Теорему Зеро.
Zero, we're in. Зеро, мы внутри.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 81)
Zero requests for peacekeeping force back-up support for Police Service by Timor-Leste Government Completed (number or yes/no) Отсутствие просьб к миротворческим силам со стороны правительства Тимора-Лешти относительно оказания вспомогательной поддержки полицейской службе
2.1.2 Zero Sudan-Chad, Central African Republic, South Sudan cross-border security incidents (2010/11: not applicable; 2011/12: 0; 2012/13: 0) 2.1.2 Отсутствие пограничных инцидентов, связанных с угрозой безопасности, между Суданом и Чадом, Центральноафриканской Республикой, Южным Суданом (2010/11 год: не относится; 2011/12 год: 0; 2012/13 год: 0)
In the absence of rains, the level of the water becomes very low and sometimes is zero. Расход воды в отсутствие осадков убывает к устью и также иногда достигает нуля.
The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. Секретариат рассматривает отсутствие указания какого-либо количества в графе "Использование бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой", как означающее нулевое потребление.
Where "0"is reported it is assumed emissions are zero, "N/A" is assumed not applicable, otherwise a null return is recorded as not reported. Если используется "0", то мы исходим из того, что выбросы равны нулю, если "N/A"- то мы считаем, что данная категория не применима, в ином же случае нулевой результат означает отсутствие данных.
Больше примеров...
Никаких (примеров 62)
Whoever you think you are, you have zero authority in here. Кто бы вы ни были, у вас здесь никаких полномочий.
And there are zero cures for these diseases. От этих болезней нет никаких лекарств.
There's zero reasons not to b e- it's the greatest thing on tv. Нет никаких причин этому шоу НЕ быть лучшим на ТВ.
For which there's absolutely zero evidence. Которая не имеет под собой никаких оснований.
The patient's shown zero improvement. У пациента никаких улучшений.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 59)
Furthermore, the Group has zero representation at the senior level at United Nations Headquarters in New York. Кроме того, Группа не имеет ни одного представителя на высших руководящих должностях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
It would hurt me, because there's zero indication he needs one. Она повредит мне, потому что нет ни одного признака, что она ему нужна.
In the case of journalists, the rising trend in killings completely changed as from 2003, the number of assassinations having fallen to very low levels, and even to zero in 2008. Что касается преступлений против журналистов, то после 2003 года тенденция роста убийств журналистов полностью изменилась, и наблюдается понижательная динамика соответствующего показателя; произошло его весьма значительное снижение, а в 2008 году вообще не было совершено ни одного такого преступления.
Zero separate report (from one) Отказ от подготовки отдельного доклада (ни одного доклада)
According to the database, none are missing... zero. Судя по базе данных, ни одного артефакта не пропало.
Больше примеров...
Никакого (примеров 40)
That's right - total baby comfort, zero environmental impact. Стопроцентно удобно для ребенка, и никакого вреда окружающей среде.
And zero empathy and was a hit man. Никакого сочувствия и он был киллером.
Zero respect for authority, erratic behaviour, lots of unexplained absences... Никакого уважения к власти, сумасбродное поведение, необъяснимые опоздания...
Remember, zero interference. Помните, никакого вмешательства.
And you won't think a side of fries matters when you have zero balls. А без них тебе уже никакого дела до "картошки" не будет.
Больше примеров...
Никакой (примеров 31)
You guys are both less than zero help. От вас, ребята, помощи меньше, чем никакой.
Zero information on him and no sightings of Cooper for the last 12 months. Никакой информации о нём, и Купер последние 12 месяцев никто не видел.
He gives me zero support. От него никакой поддержки.
This means you can edit video footage in applications designed for film and CGI, and edit film & CGI footage in video applications, with zero loss of image information - a feat previously considered impossible. Это означает, что Вы можете редактировать видеоматериал приложениями рассчитанные для фильма и CGI, и редактировать фильм и CGI материал видеоприложениями, без никакой потерь информации изображения - подвиг ранее считалось невозможным.
There should also be a "zero complacency" and a "zero impunity" approach to this issue, to borrow phrases that were used in Mr. Mark Malloch Brown's presentation yesterday on the related issue of procurement fraud in peacekeeping operations. Перефразируя слова г-на Марка Брауна Мэллока, сказанные им при представлении вчера соответствующего вопроса о мошенничестве в системе закупок в ходе миротворческих операций, в подходе к этому вопросу также не должно быть «абсолютно никакой самоуспокоенности и безнаказанности».
Больше примеров...
Нолик (примеров 15)
So add a zero to whatever you were planning to give. Так что допишите нолик к той сумме, которую вы планировали пожертвовать.
Try to find something you can sell with an extra zero on the end... Ищешь что-то, что можно продать, прибавив лишний нолик к цене.
He tells the waitresses, if the customer's six drinks in and has a wedding ring on, to add a zero to the check. Он говорит официанткам, что если посетитель выпил 6 напитков и на пальце у него обручальное кольцо - добавлять нолик к счету.
You might want to add a zero to that. Ты только нолик ещё добавь.
They added an extra zero in there Случайно на нолик не ошиблись!
Больше примеров...
Zero (примеров 184)
Indivisible was announced by Lab Zero Games during their Skullgirls panel at the Anime Expo on July 2, 2015. Indivisible была анонсирована компанией Lab Zero Games во время выступления об их игре Skullgirls на фестивале Anime Expo 2 июля 2015 года.
On August 18, 2004, the beta was released to owners of Counter-Strike: Condition Zero and those who had received a Half-Life 2 voucher bundled with some ATI Radeon video cards. 18 августа 2004 года бета-версия впервые стала доступна владельцам Counter-Strike: Condition Zero и тем, кто получил ваучер Half-Life 2 в комплекте с некоторыми видеокартами ATI Radeon.
Arenas has had his own shoe, the Adidas Gil Zero, as well as his own line of Adidas TS Lightswitch shoes. Аринас имел собственную обувь, Adidas Gil Zero, а также свою линию обуви под названием Adidas TS Lightswitch.
Ayu has appeared in countless dōjin games such as Glove on Fight and Eternal Fighter Zero. Она присутствует во многих додзин-играх, в частности, Glove on Fight и Eternal Fighter Zero.
Shibuya plays an ace pilot who flies a Zero fighter and battles against Chinese battle-planes. Сибуя играет летчика-аса, который управляет истребителем Zero и сражается с китайскими боевыми самолетами.
Больше примеров...
Зиро (примеров 29)
To the head of the team, Zero! В голову команды Зиро, давай!
Quinn: Kilo-Bravo, this is Zero. Кило-Браво, это Зиро.
Look, Zero, searchlights! Смотри, Зиро, прожектора!
It's okay, Zero. Все в порядке, Зиро.
Zero, Kilo-Bravo, contact! Зиро, Кило-Браво, приём!
Больше примеров...
Невесомости (примеров 22)
And that's what one in zero gravity looks like. А вот так они выглядят в невесомости.
We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights. Мы потратили 11 лет на получение разрешения ФАА на полёты в невесомости.
Big zero gravity moon steps. Да, огромные шаги по Луне в невесомости.
Spacecode superchimps before made active decency in zero gravity will lose all banana privileges. Космическая директива о том, что супершимпанзе будут лишены всех банановых привилегий, пока не начнут вести себя пристойно в невесомости.
We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights. Мы потратили 11 лет на получение разрешения ФАА на полёты в невесомости.
Больше примеров...
Полного (примеров 35)
Protecting the rights of this vulnerable group and ensuring quality existence and zero discrimination towards them is a priority of Government. Защита прав этой уязвимой группы и обеспечение качественной жизни и полного отсутствия дискриминации в отношении нее являются приоритетными задачами.
We need renewed efforts towards complete nuclear disarmament, "Global Zero", as a rational, sustainable long-term solution to ensure our security. Нам нужны новые усилия в русле полного ядерного разоружения по принципу "глобального нуля" в качестве рационального и устойчивого долгосрочного решения с целью обеспечить нашу безопасность.
For municipal waste: Zero waste management strategies; waste minimization, source separation and recycling; sanitary landfill; composting; mechanical biological treatment; high-temperature melting. Для бытовых отходов: стратегии полного уничтожения отходов; минимизация, сортировка отходов и их рекуперация; санитарные свалки; компостирование; механическая и биологическая очистка; высокотемпературное плавление;
The Zero Weapons Outer Space plan includes no weapons based in space, no use of force against systems in space, and no threat of use of force against outer space objects including hostile testing or actions that threaten space-based assets. План в отношении "полного отсутствия оружия в космическом пространстве" включает отсутствие базирования оружия в космосе, неприменение силы против систем в космосе и отсутствие угрозы применения силы против космических объектов, включая враждебные испытания или действия, которые угрожают ресурсам космического базирования.
My delegation would therefore caution member Sates of the IAEA not to insist on the notions of zero nominal and zero real growth in the regular budget of the Agency, which we regard as artificial barriers obstructing the Agency from fully implementing its mandate. Поэтому моя делегация хотела бы предостеречь государства - члены МАГАТЭ не настаивать на концепциях нулевого номинального и реального роста регулярного бюджета Агентства, который мы рассматриваем в качестве искусственного барьера на пути полного осуществления Агентством своего мандата.
Больше примеров...