The Convergence is frozen in its position, called "option zero", which consists in simply annulling the elections of 21 May 2000. |
Конвергенция занимает жесткую позицию, называемую «нулевой выбор», которая заключается в прямом отрицании выборов 21 мая 2000 года. |
The "zero tillage" and "bio-mass increase" technologies have been used in many countries, but are only mentioned in two reports. |
Во многих странах использовались технологии "нулевой обработки" и "наращивания биомассы", но о них упоминается лишь в двух докладах. |
Consider the limiting case of zero inflation in which the general index of inflation remains constant from sub-period to sub-period. |
Рассмотрим ограниченный случай нулевой инфляции, когда общий индекс инфляции остается постоянным в различные подпериоды. |
There must be a new system to allow the least developed countries to borrow, at zero interest mark up, against their own reserves. |
Должна быть создана новая система, с тем чтобы дать возможность наименее развитым странам заимствовать средства по нулевой процентной ставке под собственные резервы. |
Nonetheless, the decision reached should not set a precedent; zero real growth was not acceptable in the longer term, as it would impede operations. |
В то же время принятое решение не должно стать прецедентом; нулевой реальный рост в долгосрочной перспективе неприемлем, поскольку это затруднит деятельность Организации. |
Despite the external factors, including zero growth budgets throughout the period, the substantive units of the Secretariat maintained and even increased the number of initially programmed outputs. |
Несмотря на наличие внешних факторов, включая нулевой рост бюджетов на протяжении этого периода, основные подразделения Секретариата сохранили и даже увеличили число первоначально запрограммированных мероприятий. |
However, if the Executive Board so desired, he was willing to reduce the increase to arrive at zero net growth. |
Однако если Исполнительный совет желает, оратор готов сократить это увеличение, с тем чтобы обеспечить нулевой показатель чистого прироста. |
It is true that some statements were made earlier in which the zero option was recommended from the side of the Government of Timor-Leste as a possible solution. |
Действительно, ранее прозвучали некоторые выступления, в которых правительству Тимор-Лешти в качестве возможного решения рекомендовался нулевой вариант. |
The difference between the span and zero response shall be plotted and the fuel flow adjusted to the rich side of the curve. |
Разность между значениями чувствительности на поверочный и нулевой газы наносится на график, а расход топлива корректируется по стороне кривой, соответствующей более богатой смеси. |
A zero reference signal shall be selected as one of the reference values of the linearity verification. |
В качестве одного из исходных значений при проверке на линейность отбирается эталонный нулевой сигнал. |
For a noise verification, the same zero gas from paragraph (b) of this section as the reference quantity is recommended to be used. |
Для проверки уровня шума в качестве исходного количества рекомендуется использовать нулевой газ, указанный в подпункте Ь) настоящего пункта. |
An idiom riddled with pitfalls: PNE, zero yield, OSI, red light, green light, etc. |
Это наречие таило в себе массу ловушек: МЯВ, нулевой уровень мощности, ИНМ, "красный свет" - "зеленый свет" и т.д. |
When most of the existing PCB equipment is taken out of service, the PeCB amounts released from spills would tend towards zero. |
Когда большая часть существующего оборудования с содержанием ПХД будет выведена из эксплуатации, количество ПХБ, выбрасываемых в результате утечки, приблизится к нулевой отметке. |
Faith is lost in win-win solutions - indeed, the sum of the game is thought less than zero. |
Беспроигрышные решения подрывают веру, да уже, в сущности, и бытует мнение о том, что общий счет игры опустился ниже нулевой отметки. |
While Norway would have been willing to consider increases to the 2008-2009 budget, it had accepted the proposed zero real growth budget. |
Хотя Норвегия и хотела бы обсудить возможность увеличения бюджета на 2008-2009 годы, она принимает предложенный бюджет, предусматривающий "нулевой реальный рост". |
Conversely, with constant mortality and zero international migration, fertility that stays below replacement level eventually leads to a decreasing population. |
И наоборот: если смертность будет неизменной, а международная миграция - нулевой, рождаемость ниже отметки, обеспечивающей воспроизводство населения, в конечном итоге спровоцирует демографический спад. |
Recognizing the significant uncertainties associated with the revenue projections, UNOPS continues to be prudent in its budgeting and therefore targets zero real growth in management resources for the biennium. |
Поскольку невозможно точно спрогнозировать поступления, ЮНОПС продолжает осторожно составлять свои бюджеты и планирует нулевой реальный прирост управленческих ресурсов в указанный двухгодичный период. |
Span is defined as the difference between the span response and the zero response. |
Калибровочный сдвиг определяется как разница калибровочной чувствительности и нулевой чувствительности. |
Thus, although photodegradation of octaBDE is a possibility, the rate of reaction would be assumed to be effectively zero for environmental modelling purposes. |
Таким образом, хотя фоторазложение октаБДЭ возможно, фактическая скорость реакции, как предполагается для целей экологического моделирования, является нулевой. |
Consideration of the outcome of the "zero meeting" and implications for the Working Party |
Рассмотрение итогов работы "нулевой сессии" и последствий для деятельности Рабочей группы. |
The contents of the field are defined below (bit zero is the least significant bit). |
Содержание поля определено ниже (нулевой бит - это наименьший значащий бит). |
Residual balances in United States dollars (where the local currency balance is zero) would be cleared to foreign exchange gain/loss in 2008. |
Сохраняющиеся остатки в долларах США (в тех случаях, когда остаток в местной валюте нулевой) будут отнесены на счет курсовых прибылей/убытков в 2008 году. |
The cost and benefit, as well as the relevance of the zero growth approach, thus deserve fresh consideration. |
Поэтому следует пересмотреть соотношение затрат и выгод, а также актуальность подхода, предусматривающего нулевой рост расходов. |
Several studies have established the positive impact of zero tillage on water infiltration capacity, soil moisture content, soil erosion and water-holding capacity. |
В нескольких исследованиях говорится о положительном влиянии нулевой обработки почвы на ее водопроницаемость, влажность, противоэрозионную и влагоудерживающую способность. |
The budget for 2009-2010 follows an overall zero growth approach compared with the equivalent value in euros of the 2007-2008 budget. |
Бюджет на 2009 - 2010 годы составлен на основе подхода, предполагающего нулевой рост расходов, если сравнить их с эквивалентной суммой в евро в бюджете на 2007 - 2008 годы. |