| There have been zero occurrences of violent acts. | Не было ни одного инцидента, связанного с совершением насильственных действий. |
| In addition, the Operation maintained a zero aviation accident rate through its robust aviation safety management programme. | Кроме того, благодаря осуществлению интенсивной программы обеспечения авиационной безопасности в Операции не произошло ни одного авиационного происшествия. |
| There have been zero occurrences of violent intrusion into diplomatic offices in Cuba. | Не было зарегистрировано ни одного случая насильственного проникновения в помещения дипломатических представительств на Кубе. |
| This show has zero chance of coming back. | Тогда у этого шоу ни одного шанса уцелеть. |
| You saved zero civilians, and barely saved yourselves. | Вы не спасли ни одного заложника, и чуть не погибли сами. |
| She's had zero warning, organs too overdone to tell if the smoke got her first or the flames. | Она не появилось ни одного предупреждения, органы слишком перестарались сказать, если получила свою первую дыма или пламени. |
| Furthermore, the Group has zero representation at the senior level at United Nations Headquarters in New York. | Кроме того, Группа не имеет ни одного представителя на высших руководящих должностях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
| Twelve beer, two ketchups and zero veggies? | Двенадцать бутылок пива, два кетчупа и ни одного овоща? |
| I've got zero signings to my name this year. | У меня в этом году ни одного контракта. |
| 'Cause my guess is zero. | Потому что я думаю, что ни одного. |
| You left me with zero prongs! | Ты не оставил мне ни одного пункта. |
| During the period under consideration, the Government served 54 compliance notices and had zero cases going before the court. | В течение рассматриваемого периода правительство расследовало 54 жалобы и не передало в суд ни одного дела. |
| Achieved: zero serious violations of the ceasefire and 113 minor protested violations of the ceasefire agreement in UNDOF area of responsibility | Достигнуто: ни одного серьезного нарушения соглашения о прекращении огня и 113 мелких нарушений соглашения о прекращении огня в районе ответственности СООННР |
| Chance of meeting a woman: Zero. | Шансы встретить женщину: ни одного. |
| Zero signs of guilt when the subject came up. | Ни одного признака вины при упоминании об это. |
| 1.1.2 Zero incidents of attacks against humanitarian actors Achieved | 1.1.2 Ни одного случая нападения на тех, кто осуществляет гуманитарную деятельность |
| Zero serious violations of the ceasefire and 89 minor protested violations of the ceasefire | Ни одного серьезного нарушения прекращения огня и 89 мелких нарушений, в отношении которых заявлялся протест |
| The campaign, called "Zero children associated with armed forces and groups", targets leaders of armed groups, civil society, political actors and affected populations. | Кампания, проходящая под девизом «Ни одного ребенка в составе вооруженных сил и групп», ориентирована на то, чтобы обеспечить охват лидеров вооруженных групп, организаций гражданского общества, политических деятелей и затронутое этой проблемой население. |
| Estimate 2010-2011: zero voluntary movements | Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: ни одного добровольного перемещения |
| You have zero chances left. | У тебя не осталось ни одного шанса. |
| You have sustained zero injuries. | Вы не получили ни одного повреждения. |
| Counting today, zero. | На сегодня - ни одного. |
| And the answer is zero. | Ответ: ни одного. |
| This TV has zero channels. | Тут нет ни одного канала. |
| Agents uncovered, zero. | Агенты раскрыты? Ни одного. |