Английский - русский
Перевод слова Zero
Вариант перевода Нулевой

Примеры в контексте "Zero - Нулевой"

Примеры: Zero - Нулевой
Although if you don't have a zero stop on your optics, honey, what's the point? Хотя, если у тебя нет нулевой точки на оптике, милый, в чём смысл?
With a view to speeding up the attainment of that objective, all the nuclear-weapon States should embrace the "zero option", as the United States of America, France and the United Kingdom have already done. С целью ускорить достижение этой цели все ядерные государства должны согласиться на "нулевой вариант", как это уже сделали Соединенные Штаты Америки, Франция и Соединенное Королевство.
Representatives are aware that, on 10 August 1995, at the Conference on Disarmament, France announced its endorsement of that objective and is known as the "zero option". Представителям известно, что 10 августа 1995 года, на Конференции по разоружению, Франция заявила о своей поддержке этой цели и этой формулировки, известных, как "нулевой вариант".
Above all, this completion of its testing will allow my country to advocate the "zero option": a treaty which will ban all nuclear tests and all other nuclear explosions at any level. Прежде всего, завершение испытаний позволит моей стране выступить за "нулевой вариант" - договор, который запретит все ядерные испытания и все другие ядерные взрывы на любом уровне.
Bearing in mind the number of permanent residents of Estonia who are not of Estonian ethnic origin and considering that many of them were born in Estonia, it is submitted that the "zero option" on citizenship would have been fair. С учетом численности постоянных жителей Эстонии, которые не являются этническими эстонцами по происхождению, и ввиду того обстоятельства, что многие из них родились в Эстонии, утверждается, что "нулевой вариант" в вопросе о гражданстве был бы справедливым.
In his view, the main goal of the current session was to agree without delay on the budget for the 2000-2001 biennium, and his delegation was still, in principle, strongly in favour of the zero real growth budget. Он считает, что главная цель нынешней сессии заключается в незамедлительном согласовании бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов и его делегация по-прежнему, в принципе, решительно выступает за нулевой реальный рост бюджета.
Concerning the Security Council, she would have preferred the "zero option" for paragraph 2 of article 10, but in a spirit of compromise she was prepared to work on the basis of option 1. Что касается Совета Безопасности, то оратор предпочла бы "нулевой вариант" по пункту 2 статьи 10, но в духе компромисса готова работать на основе варианта 1.
Lastly, savings from assessments below capacity to pay were hard to negotiate, given that the context was a zero sum game, whereas savings from the dividends he had referred to accrued to all Member States, without any negotiation. Наконец, переговоры о накоплениях от взносов ниже уровня платежеспособности сопряжены с трудностями, если учесть, что речь идет о нулевой сумме, тогда как накопления от дивидендов, о которых он упоминал, получают все государства-члены без каких-либо переговоров.
Another party with an anti-immigration platform is the UK Independence Party which claims that immigration is out of control and that its aim would be "to approach zero net immigration" and introduce "Britishness" tests to encourage immigrants to assimilate fully into British society. Еще одной партией с антииммиграционной платформой является Партия за независимость Соединенного Королевства, которая заявляет о том, что иммиграция вышла из-под контроля и что она будет "добиваться нулевой иммиграции" и введения тестов "на соответствие британской нации" для поощрения всесторонней ассимиляции иммигрантов в британское общество.
Sweden reported that (again for reasons of competitiveness reasons) industry pays reduced or zero rates of CO2 tax, thus reducing the cost-effectiveness of the overall tax. Швеция сообщила, что (также по соображениям конкурентоспособности) промышленность уплачивает налог на СО2 по сниженной или нулевой ставке, что ведет к снижению экономической эффективности этого налога в целом.
Option E: The 'zero option' Вариант Е: "Нулевой вариант"
the evolution coefficient of the emissions between zero and "x" hours will be calculated for each pollutant: коэффициент выделения загрязняющих веществ в промежуток между нулевой отметкой и через "х" часов рассчитывается для каждого загрязняющего вещества следующим образом:
Ideally, information about potential market opportunities should not be monopolised by a single market agent; but, contrary to elementary market theory, neither should it be universally available at zero cost. В идеальном случае информация о потенциальных рыночных возможностях не должна монополизироваться одним рыночным агентом; но вместе с тем, вопреки элементарной рыночной теории, она также не должна быть общедоступной по нулевой цене.
The response at a given fuel flow shall be determined from the difference between the span gas response and the zero gas response. Время срабатывания при данном расходе топлива определяется по разности между временем срабатывания на поверочный газ и временем срабатывания на нулевой газ.
As Slovakia has advocated that the treaty prohibit all nuclear tests, without exception, we applaud especially the far-sighted decision of France, the United Kingdom and the United States to accept the "zero yield" principle. Поскольку Словакия выступает за договор о запрещении всех без исключения ядерных взрывов, мы в особой степени приветствуем дальновидное решение Франции, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов принять принцип подлинно нулевой мощности ядерных взрывов.
My delegation shares the thinking of the Tokyo Forum when it states that progress towards nuclear disarmament is inextricably tied to success in non-proliferation efforts, so that without success in non-proliferation, the goal of zero nuclear weapons cannot be achieved. Моя делегация разделяет тезис Токийского форума о том, что прогресс в плане ядерного разоружения неразрывно связан с успехом усилий по ядерному нераспространению, так что без успеха в сфере нераспространения не достичь и такой цели, как нулевой уровень ядерных вооружений.
The first will provide additional education for members of national minorities who have completed secondary education, with the purpose of increasing their number at universities and to support the positive trend in this respect (the so-called zero year). Первый проект обеспечит дополнительные возможности в области образования для закончивших среднюю школу представителей национальных меньшинств в целях увеличения их числа среди студентов университетов и поддержки позитивной тенденции в этой области. (так называемый "нулевой год").
Where "0"is reported it is assumed emissions are zero, "N/A" is assumed not applicable, otherwise a null return is recorded as not reported. Если используется "0", то мы исходим из того, что выбросы равны нулю, если "N/A"- то мы считаем, что данная категория не применима, в ином же случае нулевой результат означает отсутствие данных.
Internet access has gone from zero in 1969 to 395 million in 2006, and is expected to exceed 500 million before the end of the present decade. Число пользователей сети Интернет выросло с нулевой отметки в 1969 году до 395 миллионов человек в 2006 году и, по прогнозам, превысит 500 миллионов человек к концу текущего десятилетия.
This was followed by a real reduction of some 28 per cent in the total PBs 1998-1999 compared with the approved budget for the previous biennium, and zero real growth in the regular budget in both 2000-2001 and 2002-2003. Далее было произведено реальное сокращение примерно на 28 процентов общего объема ПБ на 1998 - 1999 годы по сравнению с утвержденным бюджетом на пре-дыдущий двухгодичный период, и достигнут нулевой реальный рост регулярного бюджета в двухгодичные периоды 2000 - 2001 и 2002 - 2003 годов.
As indicated in paragraph 13 of the report of the Secretary-General, for 2008-2009, it is anticipated that additional requirements under section 2 would result in net zero growth against the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. Как указано в пункте 13 доклада Генерального секретаря, ожидается, что дополнительные потребности по разделу 2 на 2008-2009 годы обусловят нулевой рост чистого объема предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Mindful that normal slowdowns could lead to a breach of the ceiling, they decreed that a normal deficit is a zero deficit. Признавая, что обычное снижение темпов роста экономики может привести к превышению предельного значения дефицита, они постановили, что нормальный дефицит - это нулевой дефицит.
The total appropriation for the Joint Inspection Unit for the biennium 2002-2003 was $7,546,100, which represented zero real growth over the previous biennium. Annex III Общий объем ассигнований для Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составил 7546100 долл. США, что отражает нулевой реальный рост по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The participant growth assumptions were the same as those used in the previous two valuations, namely, modest growth for 20 years, zero growth and modest decline for 20 years. Предположения относительно роста числа участников были аналогичны тем, которые применялись в ходе двух предыдущих оценок, а именно прогнозировался умеренный рост, нулевой рост и незначительное сокращение в течение 20 лет.
Furthermore, because more boys are born than girls, even if mortality were zero, women would have to bear slightly more than two children, on average, to ensure that enough daughters are born. Кроме того, из-за того, что мальчиков рождается больше, чем девочек, даже при нулевой смертности женщинам необходимо рожать, в среднем, чуть более двоих детей для того, чтобы на свет появилось достаточное количество дочерей.