The molded outer and inner layers are then dried to zero moisture content, and the layers are laid one on top of the other at the exit from the dryers, thus forming a multi-layered structure. |
Затем отформованные наружный и внутренний слои подвергают сушке до нулевой влажности, а на выходе из сушилок слои укладывают друг на друга с образованием многослойной конструкции. |
For example, if a CO concentration of 100.0 umol/mol is expected, then it would be allowed to use a zero gas with CO contamination less than or equal to 2.000 umol/mol. |
Например, если ожидаемая концентрация СО составляет 100,0 мкмоль/моль, то разрешается использовать нулевой газ с примесью СО не более 2,000 мкмоль/моль. |
Japan had reported consumption of 19.800 ODP-tonnes and production of 20.790 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in that year, above its allowed limit of zero. |
Япония представила данные, согласно которым потребление в указанном году составило 19,800 тонны ОРС, а производство - 20,790 тонны ОРС, что превышает установленный для нее нулевой уровень. |
A widely supported hypothesis in modern physics is the zero-energy universe which states that the total amount of energy in the universe is exactly zero. |
Не опровергнутая в настоящий момент гипотеза вселенной с нулевой энергией утверждает, что сумма энергии во вселенной равна нулю. |
With the exception of a zero real growth budget for the 1998-1999 biennium, UNDP has implemented zero nominal growth budgets consecutively between the 1992-1993 and 2002-2003 biennia, amounting to $203 million in total volume reductions. |
За исключением бюджета на двухгодичный период 1998 - 1999 годов, который предусматривал нулевой рост объема ассигнований в реальном исчислении, ПРООН на протяжении нескольких двухгодичных периодов - с 1992 - |
The lower requirements are partially offset by the application of a zero per cent vacancy rate for 2011/12, based on the actual incumbency, as compared with the 2 per cent vacancy rate budgeted for prior periods. |
Снижение потребностей в ресурсах частично компенсируется применением нулевой доли вакансий в отношении 2011/12 года, исходя из фактической численности персонала, тогда как в предыдущие периоды в бюджетах учитывалась двухпроцентная доля вакансий. |
it's all zero sum games and realpolitik and ancient institutions that have been there for generations and do things the same way they've always done things. |
Здесь сплошные игры с нулевой суммой, реальная политика и устаревшие, учрежденные поколения назад институты, где все всегда делается так, как они привыкли делать. |
A zero per cent tolerance for varietal mixture is applied on visual inspections for Nuclear (Pre-basic TC) through Elite 4 (Field Generation 5) classes of certified seed in Canada. |
В Канаде для классов сертифицированного семенного материала от нуклеарного (картофель, предназначенный для подготовки основного семенного материала - ТК) до элитного класса 4 (пятое выращенное поколение) при визуальной инспекции применяется нулевой допуск для сортовых примесей. |
For example, if a Manx company wishes to buy goods in France and sell them to Germany. This company gives its VAT payer number to the French firm so that a zero VAT rate is used in the sales invoice. |
Например, если компания острова Мэн хочет купить товары во Франции и продать их в Германию, эта компания укажет свой номер плательщика НДС французской фирме, чтобы в счет-фактуру на продажу товаров был внесен нулевой тариф НДС. |
In an inertial frame in which the object is momentarily at rest, the proper acceleration 3-vector, combined with a zero time-component, yields the object's four-acceleration, which makes proper-acceleration's magnitude Lorentz-invariant. |
В инерциальной системе, в которой объект мгновенно находится в состоянии покоя, собственный З-вектор ускорения, объединенный с нулевой временной компонентой, дает 4-ускорение объекта, что делает величину собственного ускорения лоренц-инвариантной. |
pH-metering electrode calibration is performed in order to determine the characteristics slope, efficiency and zero point value, as well as the uncertainty of those parameters. |
Калибровка рН-электрода производится для измерения крутизны характеристики, исправности, а также величины нулевой точки электрода и определения недостоверности этих параметров. |
Quantum effects such as the Casimir effect cannot violate the averaged null energy condition in any neighborhood of space with zero curvature, but calculations in semiclassical gravity suggest that quantum effects may be able to violate this condition in curved spacetime. |
Квантовые эффекты, такие, как эффект Казимира, не могут нарушать усреднённое нулевое состояние энергии в любой окрестности пространства с нулевой кривизной, но расчёты в полуклассической гравитации (англ.)русск. предполагают, что квантовые эффекты могут нарушить это условие в искривлённом пространстве-времени. |
If its government stopped seeing "zero new debt" as the Holy Grail, and instead invested in modernizing the country's transport, municipal infrastructure, and digitization of households and industry, the euro - and Europe - would receive a mighty boost. |
Если ее правительство перестанет считать «нулевой новый долг» своим Святым Граалем и вместо этого инвестирует в модернизацию транспорта страны, муниципальную инфраструктуру и оцифровку домашних хозяйств и промышленности, то евро и Европа получат от этого мощную пользу. |
That is why France co-sponsored the Australian draft resolution on the comprehensive test-ban treaty and that is why my country has publicly supported the zero option and was the first of the nuclear-weapon States to do so. |
Именно поэтому Франция стала одним из соавторов внесенного Австралией проекта резолюции по вопросу о заключении договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, и именно поэтому моя страна первой среди государств, обладающих ядерным оружием, открыто поддержала нулевой вариант. |
The new French explosion prompts deep disappointment in the international community, which has emphatically rejected this attitude which undermines its stance in favour of the total prohibition of nuclear tests (the zero option) and its intention to assume the commitments set out in the Rarotonga protocols. |
Этот новый французский взрыв вызывает глубокое разочарование у международного сообщества, решительно отвергает такой подход, который подрывает курс мирового сообщества на полное запрещение ядерных испытаний (нулевой вариант), и его решимость взять на себя обязательства, закрепленные раротонгскими протоколами. |
For non-threshold chemicals, the dose-response curve is - or is more smoother and more uniform, and intersects the dose-response plot at the zero point. |
Для "непороговых" веществ кривая "доза-реакция" является - или считается - более плавной и равномерной, пересекаясь с графиком "доза-реакция" в нулевой точке. |
A project on resource mobilization for HCFC phase-out and climate co-benefits had also been approved for UNIDO at the sixty-second meeting of the Executive Committee and UNIDO had contributed to promoting new technologies that coupled climate benefits with zero ozone-depletion potential. |
На шестьдесят втором заседании Исполнительного комитета для ЮНИДО был также утвержден проект по мобилизации ресурсов на цели поэтапной ликвидации ГХФУ и получения сопутствующих выгод с точки зрения климата, и ЮНИДО содействовала продвижению новых технологий, сочетающих выгоды для климата с нулевой озоноразрушающей способностью. |
Countries' dependency on refrigerants for refrigerators and blowing agents is moving toward both hfc and HCFC; since the ODP of HCFC is 0.055 to 0.01; since the ODP of HFC is zero, it represents 20 times less damage than CFC. |
Поскольку ГХФУ обладает ОРС, составляющей от 0,055 до 0,01, различные страны все больше полагаются на использование в качестве хладагентов для холодильников и пенообразователей ГФУ и ГФХУ; поскольку ГФУ обладает нулевой ОРС, он производит вредное воздействие, в 20 раз меньшее, чем ХФУ. |
When Random size is 50% the length randomly varies between half and the whole length. With Random Size at 100% the length of the spikes randomly varies between zero and the whole length. |
При нулевом диапазоне длина всех лучей имеет один размер - максимальный, при 50-ти процентном диапазоне длина лучей в элементе случайным образом варьируется от половины длины до максимальной, а при значении 100% длина лучей случайным образом изменяется в диапазоне от нулевой до максимальной длины. |
While the cost estimate for international staff salaries and common staff costs were based on a vacancy rate of 5 per cent, general temporary assistance was based on a zero vacancy rate. |
В то время как смета расходов по статьям "Оклады международного персонала" и "Общие расходы по персоналу" была составлена исходя из 5-процентной нормы вакансий, смета расходов по статье "Временный персонал общего назначения" составлялась исходя из нулевой нормы вакансий. |
Zero risk, but... |
Нулевой риск, но при этом... |
C. Zero AIDS-related deaths |
С. Нулевой показатель смертности в результате СПИДа |
The objectives of an expanded immunisation programme are to maintain vaccination coverage of over 90% in each sub-district and region and to achieve zero cases of vaccine-preventable diseases. |
При осуществлении программы расширенной иммунизации преследуется задача сохранить уровень вакцинации свыше 90% в каждом округе и подокруге и выйти на уровень нулевой заболеваемости болезнями, поддающимися профилактике с помощью вакцинации. |
The sum of all trade balances in the world is equal to zero, which means that not all countries can be net exporters - and that currency wars end up being zero-sum games. |
Сумма всех торговых балансов в мире равна нулю, что означает, что не все страны могут быть чистыми экспортерами - и что валютные войны в конечном итоге - это игры с нулевой суммой. |
The contractor agreed that if it continued with the main software implementation, the $639,000 fee would be waived. Phase zero included a review of the selected software to: |
Подрядчик согласился не взимать плату в размере 639000 долл. США, если он будет устанавливать основное программное обеспечение. «Нулевой этап» предусматривал анализ отдельных блоков программного обеспечения со следующими целями: |