Английский - русский
Перевод слова Widow
Вариант перевода Вдова

Примеры в контексте "Widow - Вдова"

Примеры: Widow - Вдова
A young widow we see in Paris. Молодая вдова, которую мы видели в Париже.
Because. Johnathan Bannister's widow is going to be there. Потому что там будет вдова Джонатана Бэннистера.
But I'm hoping to get his widow to honor her husbands promise. Но я надеюсь, что вдова сдержит обещание своего мужа.
The European merry widow will be glad to marry the Balkan barbaro-genius who'll fertilize her. Европейская веселая вдова будет рада выйти замуж за Балканского варвара-гения, который оплодотворит её.
It's a delicate matter involving a widow. Это деликатное дело, в котором замешена вдова.
My brother's widow runs a boarding school near Highbury. Вдова моего мужа держит школу с пансионом рядом с Хайбери.
I assume the grieving widow didn't just hand it over. Я полагаю, скорбящая вдова не просто так отдала его.
His widow was seen to be placing powders in the Minister's wine. Вдова была замечена за добавлением порошка в его вино.
Another widow, a mother of five, stated that she did not dare climb to the roof without her eldest 11-year-old son. Другая вдова, являющаяся матерью пятерых детей, заявила, что она боится подниматься на крышу без своего старшего 11-летнего сына.
We may note at this point that the widow and her daughters are heirs under the Shari'ah. Следует учитывать, что вдова и дочери относятся к числу законных наследников.
(b) Mrs. Han Yuejuan, 43-year-old widow of Liu Mingfang, a former United Nations military observer, graduated from Zhongshan University. Ь) г-жа Хань Юэцзюань, 43-летняя вдова Лю Минфана - бывшего военного наблюдателя Организации Объединенных Наций, окончила Чжуншаньский университет.
If her relationship with her in-laws is good, the widow may stay with them. Если вдова имеет хорошие отношения с ее родственниками по скончавшемуся мужу, она может остаться с ними.
The claimant's widow indicated that the claimant had contacted a publisher about publishing a textbook. Вдова заявителя сообщила, что заявитель связывался с издателем по поводу опубликования учебника.
A widow is entitled to have the pension that her husband was receiving or could have received. Вдова имеет право на половину пенсии, которую получал или мог бы получать ее муж.
In the claim, the children requested the rights to a property of their father's that the second widow had inherited. В своем иске дети заявляли права на собственность своего отца, которую унаследовала эта вдова.
In the case of intestacy, a widow in Dominica currently received only 10 per cent of her deceased husband's property. Сегодня в Доминике вдова при отсутствии завещания получает только 10 процентов имущества покойного супруга.
According to another customary practice, a widow was obliged to marry her late husband's heir, usually his brother. Согласно другой обычной практике, вдова обязана выйти замуж за наследника своего усопшего мужа - обычно за его брата.
Craig Hill's widow said he was there at the time of the hit-and-run. Вдова Крега Хилла сказала, что он находился у нее во время наезда.
It says you're a widow. Тут написано, что ты вдова.
I'm just an old widow now. Сейчас я всего лишь старая вдова.
We assumed you were a widow. Мы подумали, что Вы вдова.
You hanging out with this middle-class widow in her sixties and taking her advice. Вы тусуется с этого среднего класса, вдова лет шестидесяти, она и с ее советами.
Yes, but a widow had one. Да, и вдова была одна.
I am a widow raising two children. Я вдова, воспитывающая двоих детей.
The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman. Сентиментальная вдова и её сын, безработный рыбак.