Английский - русский
Перевод слова Widow
Вариант перевода Вдова

Примеры в контексте "Widow - Вдова"

Примеры: Widow - Вдова
You forget I'm already a widow. Не забывайте, что я вдова.
My client is a widow, not a drunk driver. Мой клиент - вдова, а не пьяный водитель.
I was called the little widow of Rue de Cuire. Меня называли "маленькая вдова с улицы де Кюир".
In Königsberg, a widow was living with her son. В Кёнигсберге жила одна вдова со своим сыном.
I was hoping I'd find you a widow. Я надеялся, что ты вдова.
In Victorian times, a widow was expected to mourn her husband for two years. В викторианскую эпоху вдова должна была оплакивать мужа 2 года.
The widow of sergeant, person by the prosecution. Это вдова сержанта. она предъявила иск.
These days even a widow has a chance of holding her head high. В наши дни даже вдова может гордо держать голову.
I'm just a poor old widow. Я всего лишь старая бедная вдова.
Annabeth Wurmbrand, Mars Wurmbrand's widow. Аннабет Вурмбранд, вдова Марса Вурмбранда.
So the grieving widow is now a millionaire. Выходит, безутешная вдова теперь миллионерша.
You start weeping like a war widow. Ты начинаешь рыдать, как вдова.
You're a widow like me. Теперь ты вдова, как и я.
With the new amendment, also a widow is fully entitled to inheritance. С принятием новой поправки вдова также получает полное право наследования.
The widow loses the possibility of supporting herself by means of the inheritance if there is acknowledged cohabitation. Вдова теряет возможность осуществлять право на средства существования в отношении наследства в случае доказанного факта супружеской измены.
If community of acquisitions had been chosen, the widow had joint ownership of all assets acquired during the marriage. Если предпочтение было отдано общности доходов, вдова является совладелицей всех активов, приобретенных в браке.
The widow retained a right of usufruct, as already described. Вдова сохраняет узуфрукт, как уже было указано.
In one case the subject was reported deceased and his widow and children had received compensation. Сообщается, что в первом случае лицо, о котором идет речь, умерло и его вдова и дети получили компенсацию.
The new law will alter the current practice in some areas, whereby a widow can be dispossessed of the communal occupation fee. Новый закон изменит существующую в некоторых областях практику, согласно которой вдова может быть лишена права на владение общинным паем.
They come alive when she kisses them, and they tell her that widow took Grandmother away. Они оживают, когда она целует их, и рассказывают ей, что Вдова увезла бабушку.
His widow donated to the Museum many of his paintings, drawings and a lot of personal memorabilia, including studio equipment. Его вдова подарила музею многие его картины, рисунки и личные памятные вещи, в том числе студийное оборудование.
The ceremony was attended by his widow, journalist Gitta Lindemann. На церемонии присутствовала его вдова журналистка Гитта Линдеманн.
The widow is the New York dude's widow. Вдова - это которая вдова пижона.
His widow is now pursuing the claim. В настоящее время вдова профессора выступает в качестве правопреемника по претензии.
A wicked widow spider lived in the inn. Злая паучиха вдова жила в этой гостинице.