| But the old widow and bachelor wants to start dating again. | Вы правы, вдова и старый холостяк собираются начать встречаться. |
| Okay, so future grief-stricken widow is the one to beat. | Отлично, значит будущая убитая горем вдова будет отличной кандидатурой. |
| That's Manny's widow and his kids. | Это вдова Мэнни и его дети. |
| The widow offered me a place to stay. | Вдова предложила мне жить у нее. |
| She's a poor widow and has nobody to take care of her. | Она бедная вдова, и некому о ней позаботиться. |
| As your widow, Helen just became one of the richest women in the world. | Как твоя вдова, Хэлен стала самой богатой женщиной в мире. |
| She was a lonely widow who regularly called 911 so she could be in a hospital with other people. | Одинокая вдова, которая постоянно звонила в 911, чтобы провести время в больнице с другими людьми. |
| Married 20 minutes and already I'm a widow. | Жената 20 минут и уже вдова. |
| These days even a destitute widow can hold her head up high. | В наши дни даже вдова может гордо держать голову. |
| She's pregnant and a widow. | Она беременна и к тому же вдова. |
| The balance for the remaining six months was collected by his widow. | Оставшиеся 2 года деньги выплачивала его вдова. |
| It is now administered by his widow. | Сейчас в имении проживает его вдова. |
| In 1963, Rau's widow Elisabeth moved to this street again. | В 1963 году вдова Рау Элизабет вернулась на Маяковскиринг. |
| Among the prize winners was a widow. | Одним из лауреатов стала его вдова. |
| Holly Sando, the widow of the officer Trillo killed, has decided to speak to the parole board. | Холли Сандо, вдова офицера, которого убил Трилло, решила выступить перед комиссией по досрочному освобождению. |
| I think his widow has a right to see that. | Я думаю, его вдова имеет право увидеть это. |
| The widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did. | Вдова не хотела платить, и Фиби кричала на неё, пока та не заплатила. |
| This is called widow see her lover off. | А это "вдова провожает любовника". |
| His widow inherited the lands of Vojislav and his brother Altoman Vojinović. | Его вдова унаследовала земли Воислава и его брата Алтомана Войновичей. |
| His widow, Ariel, continues to oversee his estate and legacy. | Его вдова Ариэль продолжила сберегать его вещи и наследие. |
| With the help of Numan (Atheer Adel), they discover that Nazari's supposed widow is living in Amsterdam. | С помощью Нумана (Атир Адель), они обнаруживают, что предполагаемая вдова Назари живёт в Амстердаме. |
| Young, beautiful and wealthy widow Kupavina dreams of happiness and love. | Молодая, красивая и богатая вдова Купавина мечтает о счастье и любви. |
| I'm the widow of Gualtiero, prince of Avignone... who died fighting in the Holy land. | Я вдова Гвальтера, Принца Авиньонского... который погиб сражаясь с неверными в Святой Земле. |
| You're aware that in France a widow is a hallowed person. | Во Франции вдова это святой человек. |
| Now, up pops a widow with a claim on the fortune. | Затем вдова, претендующая на наследство, лишается без головы. |