Английский - русский
Перевод слова Widow
Вариант перевода Вдова

Примеры в контексте "Widow - Вдова"

Примеры: Widow - Вдова
Enrique's aunt, Queen Maria Christina, the widow of Ferdinand VII, served as regent of Spain from 1833 to 1840. Королева Мария Кристина, вдова Фердинанда VII и тетка Энрике, была регентом Испании с 1833 по 1840 год.
Matthew's widow, Emma Cullen, and her friend Teddy Q. ride in search of bounty hunters to help liberate the town. Вдова Мэттью, Эмма Каллен, и её друг Тедди Кью ездят в поисках охотников за головами, чтобы помочь освободить город.
You and the rich lonely widow all alone in that house with a gramophone blaring The Mikado. Вы и богатая, одинокая вдова, одни в доме, с Микадо, ревущим из патефона.
Are you the widow of the killed Cornet Melekhov? Вы - вдова убитого хорунжего Мелехова?
And you're supposed to be a widow, bereaved of all her loved ones, alone in the world. А ты, мнимая вдова, лишившаяся всех, кого любила, одна на целом свете.
You go through more tissues than a widow: Ты используешь больше бумаги чем вдова. что?
A widow dating at an old age... Старая вдова, а всё ещё бегает на свидания!
I may be a widow but I prefer to be called Miss. Я вдова, но лучше называйте меня "мадмуазель".
These days I'm just an old widow who eats off a tray. Последнее время я просто старая вдова, которая даже на стол не накрывает.
Petitioned by a widow and three small children. К которому обратилась вдова с тремя маленькими детьми
One of her neighbors, the widow of a dairyarmer, had fallen on hard times. Одна из ее соседей, вдова молочника, попала в трудное положение.
She's also a widow, remember... pretty tragic circumstances? К тому же она вдова, помнишь... довольно трагические обстоятельства?
Artist's widow Catherine Balebina survived her husband for 15 years and died June 20, 2002 in Saint Petersburg at the sixty-ninth year of life. Вдова художника Екатерина Васильевна Русова пережила мужа на 15 лет и скончалась 20 июня 2002 года в Санкт-Петербурге на шестьдесят девятом году жизни.
A long time ago, according to a fairy tale, there was a widow who had two daughters. Согласно легенде, когда-то давно на побережье Сингапура жила бедная вдова, у которой было двое дочерей.
The young widow remarried in February 1787 to Dov (Berek) Sonnenberg (1764-1822) son of Shmuel Zbitkower. Молодая вдова снова вышла замуж в феврале 1787 года за Дова (Берека) Зонненберга (1764-1822), сына Шмуля Цбитковера.
The latter's widow, Clementine (1885-1977), was created a life peeress in her own right as Baroness Spencer-Churchill in 1965. Клементина Черчилль (1885-1977), вдова Уинстона Черчилля, в 1965 году получила титул баронессы Спенсер-Черчилль.
In the power vacuum entered Henry's widow, Catherine de' Medici, who became a central figure in the early years of the Wars of Religion. В образовавшемся политическом вакууме обязанности регента выполняла вдова Генриха, Екатерина Медичи, ставшая центральной фигурой в первые годы Религиозных войн.
You know the widow the men all wink about? Вы знаете - та вдова, что подмигивала всем мужчинам?
Lawyer J. Noble Daggett of Dardanelle, Arkansas may think otherwise, as might a jury, petitioned by a widow and three small children. Адвокат Джей Нобл Даггет из Дарданелл, штат Арканаз может решить иначе, как и суд присяжных, в который обратится вдова с тремя маленькими детьми.
And your mom - Bart bass' widow - А твоя мама, вдова Барта Басса...
I was just getting the hang of being a newlywed, And now I'm a widow. Я просто хотела понять, как это, быть новобрачной, а теперь я вдова.
In 2004, Rodney's widow Patricia and his children donated his papers to the Robert L. Woodruff Library of the Atlanta University Center. В 2004 году вдова Уолтера Родни Патрисия и их дети пожертвовали его бумаги Библиотеке Роберта Л. Вудраффа в Университетском Центре Атланты.
He was survived by his widow, Lynne, and his daughter, Eliza, wife of actor Eric Roberts. Его пережили вдова, Линн, и его дочь, Элиза, жена актера Эрика Робертса.
Henry VI's widow Constance of Sicily ruled over Sicily for her young son before he reached the age of majority. Вдова Генриха VI Констанция Сицилийская правила Сицилией от имени своего маленького сына, пока он не должен был достигнуть совершеннолетия.
Ben Chavis and Henry Marrow's widow, Willie Mae, they're going to go have a meeting with the Governor. Бен Чевис и вдова Генри Марроя, Вилли Мэй, они идут встретиться с губернатором.