| The widow told me she'd never leave. | Эта вдовушка так за мной и волочилась. |
| She's a widow in a three-room bungalow. | Она ведь вдовушка в трехкомнатном бунгало. |
| Even better, you get the grieving little widow to give you an alibi. | Даже лучше - у вас есть ещё и скорбящая вдовушка, которая обеспечит вам алиби. |
| But there is more cunning, more shrewd and intelligent man, who for a long time and liked the pretty widow, and its capital. | Но появляется более хитрый, более расчётливый и умный человек, которому давно приглянулись и хорошенькая вдовушка, и её капиталы. |
| I, the widow, am I unwanted? | Дорогая вдовушка, я вам не помешаю? |
| With whose rod of office will your widow now console herself? | Что же теперь твоя вдовушка будет делать без палки альгвасила? |
| Enough of the Florence Nightingale moping round the sick bed like the little widow. | Хватит прикидываться Флоренс Найтингейл, скорбящей у больничной койки, как вдовушка. |
| No. If you're not careful, that widow could become the spanner in your works, | Если не будешь осторожен, эта вдовушка может, так сказать, крепко тебе всё испортить. |
| Pearl's daughter - that loose widow woman always running around. | Это дочь Перл. Вдовушка подсуетилась. |