A grieving widow loyal to the memory of her husband. |
Скорбящая вдова, преданная памяти своего мужа. |
Well, his wife... widow... she's trying to close the file. |
Ну, его жена - вдова, хочет закрыть дело. |
The widow Pelletier, one high mass at three bucks. |
Вдова Пелетье, торжественная месса за З бакса. |
Well, I got Evan's widow standing in for him. |
Ну, вдова Эвана теперь вместо него. |
Either the widow or the mistress acted as his accomplice. |
Его сообщницей была либо вдова, либо любовница. |
She's a young widow who ran over her cat. |
Она молодая вдова, и переехала кота. |
The sad widow is my friend... |
Эта грустная вдова - мой друг. |
Every Sunday they're all staring at me, as if I were a widow. |
Каждое воскресенье они так пялятся на меня, как будто я вдова. |
A blind man can go deaf, a widow could lose her children... |
Ежевика. Слепой может оглохнуть вдова может потерять детей. |
The widow kept her lover a secret to the day she died. |
Вдова не расставалась с тайным любовником до самого конца. |
Alma is a widow and I am bereft as well. |
Альма вдова, но и я также опустошен. |
That was Mrs. Seligson, the widow. |
Это была миссис Селигсон, вдова. |
They know all about it, Bridey and his widow. |
Они всё знают, Брайди и его вдова. |
If he was part of the team, I'm sure Ramirez's widow knows him. |
Если он был частью команды, уверен, вдова Рамиреса его знает. |
The next evening widow Beauty plunged into reverie. |
На второй вечер красивая вдова стала задумчивой. |
And when I called the fourth officer, Wesley Davis, his widow answered. |
А когда я позвонил четвёртому сотруднику, Уэсли Дэвису, то мне ответила его вдова. |
I am Edith Knickertwist, an eccentric widow. |
Я Эдит Хохотун, эксцентричная вдова. |
There's Roxie Torcoletti, the merry widow. |
Это Рокси Торколетти, веселая вдова. |
OSCAR: I'm more interested in the grieving widow. |
А меня больше интересует скорбящая вдова. |
I'm Thomas Modyford, governor ofJamaica... and this is my cousin's widow, Phoebe Weldon. |
Я Томас Модифорд, губернатор Ямайки... а это вдова моего кузена, Фиби Уэлдон. |
Consoling Parish's wife, who is now a widow and three months pregnant. |
Утешать жену Пэриша, которая сейчас вдова и на третьем месяце беременности. |
She's the widow of my Uncle Paul. |
Она - вдова моего дяди Пола. |
That's Jill Tuck, Jigsaw's widow. |
Это Джил Так, вдова "пилы". |
I'm a widow who's devastated by the loss of her husband. |
Я вдова, опустошенная потерей мужа. |
They don't need to know I'm a widow. |
Им не следует знать, что я вдова. |