Even a penniless widow can stand on her own these days. |
В наши дни даже вдова может гордо держать голову. |
His widow is, but his son's up here now. |
Вдова там, а вот сын теперь здесь. |
Sorry, his widow... Identified you, we did some research. |
извините, его вдова - опознала вас мы навели справки. |
If the widow's with him, then she's no different than all the rest. |
Если вдова с ним, она не лучше других. |
A drunk read the name Terence Mulcahy, and the other was looking at the statue of our Saviour the widow built. |
Читает один имя: Теренс Малкэни, а другой Все пялится на статую Спасителя, ее вдова поставила. |
And the widow next door, mrs. Dobkins, Well, that's like my mom. |
А эта вдова по соседству, миссис Добкинс точно как моя мама. |
How do you know this girl is a widow? |
Откуда вы знаете, что она вдова? |
Roger, do I look like a widow? |
Роджер, я выгляжу как вдова? |
That's why the widow was looking for you, right? |
Вот почему вдова охотилась за тобой, да? |
And now I left a widow, all forlorn, without a penny in the world. |
А теперь я вдова без пенни за душой, всеми покинутая. |
The next time you and the merry widow want to take a peak in my safe, don't go to so much trouble. |
В следующий раз, когда ты и веселая вдова пожелаете заглянуть в мой сейф, Не утруждайтесь так сильно. |
The widow didn't send you, did she? |
Вдова тебя не посылала, верно? |
I didn't know what the widow would do. |
я не знал, что сделает вдова. |
Is this Elena, the grieving widow of captain Zapata? |
Это Елена, грустная вдова капитана Сапата? |
Well, I know what "widow" means. |
Ну, я знаю что означает "вдова" |
A widow from Tours, or was it orleans? |
Вдова из Тура или это было в Орлеане? |
Is his cousin's pretty widow the circumstance? |
Обстоятельства - это привлекательная вдова кузена? |
I - a widower, my daughter a widow. |
Я вдовец, моя дочь вдова? |
That you, a widow, are hiding out of shame |
То, что ты вдова, скрывающаяся от позора. |
As I said, I'm a widow. |
Как я сказала, я вдова. |
Do you think Lincoln's widow knew? |
Как думаешь, вдова Линкольна знала? |
In case of remarriage, the widow is entitled to a gratuity equal to one year's pension, excluding any increases for her dependants. |
В случае повторного брака вдова имеет право на получение пособия в размере пенсии за один год, исключая любые прибавки на ее иждивенцев. |
The widow is entitled to such pension independently of whether she is employed or unemployed. |
Вдова имеет право на такую пенсию независимо от того, работает ли она по найму или нет. |
If a widow re-marries, she shall, upon such remarriage, immediately cease to be entitled to such pension. |
Если вдова вновь выходит замуж, то сразу после этого она утрачивает право на такую пенсию. |
Childless widow under 40 (private) 20.25 |
Бездетная вдова моложе 40 лет (военнослужащего |