| His widow, an honorable woman, finds herself alone, though still in the prime of her life. | Его вдова, весьма достойная женщина, осталась одна, будучи во цвете лет. |
| Being a politician's wife is like being a widow. | Поскольку он занят в политике, я словно вдова. |
| "Fun-loving widow looking for a rugged gentleman to..." | "Весёлая вдова ищет крепкого джентльмена для..." |
| Are you Marie, the late Xavier Maillard's widow? | Вы - Мари, вдова Ксавье Мэйяра? |
| In the country lived a poor widow and her son Jack. | В одном селении жила бедная вдова со своим сыном Джеком |
| I have a daughter who just got married and she's already a widow. | Вот у меня дочь толыко что вышла замуж, а уже вдова. |
| Dempsey's widow said Bill Pernin was his trainer. | Вдова Демпси сказала, что Бил Пернин был его тренером |
| And now she's a widow, and he's dead. | И сейчас она вдова, а он - мертвец. |
| Dana, I thought I was a widow. | Дана, я думала, что я вдова. |
| His grieving widow doesn't think he was a traitor? | Его скорбящая вдова не думает, что он был предателем? |
| Just because you're an old widow, I see no necessity to eat off a tray. | Только потому, что вы старая вдова, я не вижу необходимости доживать дни. |
| Every minute, I expect someone to knock on the door and tell me I'm a widow. | Когда я сижу здесь одна, я каждую секунду жду, что кто-то постучит в дверь и скажет мне, что теперь я вдова. |
| His widow say anything about Boyd coming? | Вдова что-нибудь сказала о визите Бойда? |
| Why are you dressed as a Scottish widow? | Почему ты одет, как шотландская вдова? |
| A widow or widower who, in addition to the right to a widow's pension holds the right to an old-age or disability pension, may receive the pension of their choice. | Вдова или вдовец, которые, помимо права на пенсию по вдовству имеют право на пенсию по старости или инвалидности, могут получать пенсию по своему выбору. |
| It happens every time, but she is his brother's widow, so just saying, the more you push... | Это происходит каждый раз, но она вдова его брата, так что, скажем, чем больше ты давишь... |
| You know, orphan at 12, widow at 18. | Ну знаете, сирота в 12, вдова в 18. |
| You're Charles Lampert's widow, yes? | Вы вдова Чарльза Лэмперта? Мои соболезнования. |
| Signing a proxy don't mean the widow can't do a deal. | Эта доверенность не значит, что вдова теперь не может продать. |
| Do you want to know why the widow is testifying for Blowtorch? | Ты хочешь знать почему вдова свидетельствует в пользу Блоуторч? |
| You get to be the one to tell her that she's a widow. | Вот ты и скажешь ей, что она вдова. |
| Father Anatoly, a widow here asks you to pray for the repose of a fallen warrior, Mikhail. | Батюшка, отец Анатолий вдова тут пришла, просит помолиться за упокой убиенного воина Михаила. |
| War widow, first-term congresswoman, presidential hopeful. | Военная вдова конгрессмен первого срока президентская надежда |
| Drink to the fact, that you're a widow now. | Выпьем за то, что вы теперь вдова. |
| You're a widow, or if not now, you soon will be. | Ты вдова, или в скором времени ею будешь. |