| So I'm a widow. | Вот... - Так что я вдова. |
| The widow is not your ally. | вдова тебе не союзник. |
| Wait, the widow is flea? | что, вдова - блоха? |
| I'm the widow of a national hero. | Я вдова национального героя. |
| I'm just a poor old widow. | Я бедная старая вдова. |
| Don Vincente Arana's widow. | Вдова Дона Винсенте Арана. |
| Suzuki's widow gave you a brain? | Вдова Сузуки дала тебе мозги? |
| The widow's planning on taking the fort. | Вдова планирует взять форт. |
| A professor's widow... | Значит она вдова учителя... |
| And now, I'm a widow. | И теперь я вдова. |
| But his widow still lives in Malmö. | Его вдова живет в Мальмё. |
| I've got Frankie Vargas's widow waiting. | Меня ждет вдова Френки Варгаса. |
| Grieving widow Clare Hawkchurch. | Горюющая вдова Клэр Хоукчерч. |
| That's the grieving widow? | А это печательная особа - вдова? |
| You're Charles Lampert's widow, yes? | Вы вдова Чарльза Лэмперта? |
| Would his widow sell? | А его вдова продаст? |
| There's Rosaria, Vito Schifano's widow. | Это Розария, вдова Вито Скифано |
| And you're a widow. | И, э-э, что вы вдова. |
| Does the widow know about this? | вдова об этом знает? |
| I'm an old married widow. | Я ветхая, замужняя вдова. |
| She is a widow of a hero of the revolution. | Но она - вдова героя революции |
| Well, I'm a widow. | Ну, я вдова. |
| And you're not a widow anymore. | И вы больше не вдова. |
| You are such a brave widow. | Ты такая смелая вдова! |
| She's only just become a widow. | Она вдова всего третий день. |