Английский - русский
Перевод слова Widow
Вариант перевода Овдовела

Примеры в контексте "Widow - Овдовела"

Примеры: Widow - Овдовела
And not four months a widow. И не прошло четырех месяцев, как овдовела.
We handpicked you, weeks after becoming a widow. Мы выбрали тебя через несколько недель, как ты овдовела.
I missed my wedding, I lost my job and became a widow on the same day. Я пропустила свою свадьбу, лишилась работы и овдовела в один день.
In 1103, she was made widow after two years of marriage, and soon left Norway. В 1103 году она овдовела после двух лет брака и вскоре покинула Норвегию.
In April 1657 Eleonora became a widow, and a year later her only son also died. В апреле 1657 года императрица овдовела, а ещё через год похоронила единственного сына.
It's been five years since I became a widow. Уже 5 лет прошло, как я овдовела.
Mrs. Martha Bolton rented the Harbison farm in 1879 just after becoming a widow. Миссис Марта Болтон арендовала ферму Харбисон в 1879 году сразу после того, как овдовела.
Five years ago that I was a widow; Уже 5 лет прошло, как я овдовела.
I was a young widow. I deserved to have a life! Хватит! - Я рано овдовела и хотела полноценной жизни!
You want me to stick around to find out if I'm a widow. Хочешь чтоб я тут гадала овдовела уже или нет?
I am not a war widow. Я овдовела после войны.
I'm better off as a widow! Лучше бы я овдовела!
My sister is quite all of a sudden a widow. Моя сестра совершенно неожиданно овдовела.
In 1463 Ginevra became a widow, and a year later married Giovanni II Bentivoglio, becoming among other things, his counsellor. В 1463 г, овдовела, год спустя вышла замуж за Джованни Бентивольо, войдя в число его советников.
Maybe you don't know, but Molly Brooks has been a widow for a few months now. Может быть ты не знаешь, но Молли Брукс овдовела несколько месяцев тому назад.
In 1824, she became a widow and had to support herself and her five children alone. В 1825 году она овдовела и осталась с четырьмя сыновьями на руках.
And six months later, Shotgun's wife was a widow and I had every last one of his buyers in my pocket. А через полгода его жена овдовела, и я заполучил всех его покупателей.
'Tis twice in my life now I have found myself a widow. Я овдовела второй раз за свою жизнь
I've been a widow for years anyway Хотя, я овдовела, когда он меня бросил.
Maybe because I was not ugly and being quite requested, I was not always the honest woman I later became or that I am as a widow. Возможно, потому что я была красива и имела успех, я не всегда была такой же честной женщиной, как потом, и как теперь, когда я овдовела.
I've been a widow for two weeks Я овдовела две недели назад
I'm a widow, no need for me anymore. Женщина овдовела, больше никому не нужна.
When we met again, my friend had long been a widow. Когда мы встретились, моя подруга уж давно овдовела, и, разумеется, глубоко раскаивалась, что не послушалась моих советов.