Примеры в контексте "Whatever - Чтобы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Чтобы
And Dean - He did whatever he could to save you. А Дин - Он сделал все, что мог, чтобы спасти тебя.
FBI will bring in exit counselors to help reverse whatever hold Abraham had over them. ФБР задействует консультантов, чтобы помочь обратить то, что сделал с ними Эбрахам.
You have to use whatever force you can to defeat it. Ты должен использовать все силы, чтобы нанести поражение.
Activate a IeveI-4 diagnostic, or whatever you need to do to get us some answers. Запустите диагностику 4-го уровня, все, что вам нужно, чтобы найти ответ.
Do whatever lawyer nonsense you have to to make it official, and I will sign it. Займитесь своей юридической белибердой, чтобы оно стало официальным и я его подпишу.
Well, thank you, but whatever you're offering, I don't need. Спасибо, но чтобы вы ни предлагали, мне не нужно.
She teaches Computer Ethics, whatever that is. Преподаёт компьютерную этику, чтобы это ни было.
It meant lots of whatever you say, dear's. Это значит много "чтобы ты не сказал, дорогой".
Make sure she has I.T. support, food, whatever she needs. Проследи чтобы у неё была техподдержка, еда, в общем все что будет нужно.
Maybe you should have made a map for whatever it is you're looking for. Возможно вам следует взять карту для того, чтобы найти что-то.
Tell him to backdate and sign whatever medical records I'll need. Скажи ему, чтобы сделал задним числом все необходимые медицинские записи.
City hall will handle the health department and in whatever is efficient to effect the... Муниципалитет решит вопрос с департаментом здравоохранения и что бы ни потребовалось, чтобы осуществить это...
I'll do it, whatever you want. Я сделаю это, чтобы ты там не хотела.
And we have enough space to build whatever we want. И тут полно места, чтобы построить всё что угодно.
He wants to see her in his trailer to talk about the script, Haiti, whatever. Он хотел видеть ее в своем трейлере чтобы поболтать о сценарии, о Гаити, о чем угодно.
We will whatever way it goes. Сделаем, во чтобы то не стало.
You say whatever they need to hear to close the deal. Ты говоришь то, что от тебя хотят услышать, чтобы ее получить.
We got to be whatever they want us to be. Мы должны быть теми, кем они хотят, чтобы мы были.
That way, he can tell Klaus whatever I want. Так, чтобы он мог говорить Клаусу все, что я захочу.
I wish I had someone to do whatever I told them. Хотела бы я, чтобы кто-то делал всё, что я говорю.
A year ago, You would have done whatever it took to win this war. Год назад, ты бы сделал все, чтобы победить в этой войне.
He was just trying to do whatever he could to apprehend who's ever responsible. Он пытается сделать все возможное, чтобы найти виновного.
We got to do whatever we can to get him off that plane. Мы должны сделать все, чтобы забрать его, с того самолета.
So whoever or whatever runs this place hauled the Liberator in... to melt it down for scrap. Значит, тот, кто заправляет этим местом, - кто бы он ни был, втянул наш корабль в ловушку, чтобы расплавить его на металлолом.
All six people did whatever they could to stop your client from getting her pipeline. Эти шестеро сделали все возможное, чтобы восприпятствовать твоей клиентке получить нефтепровод.