Well, whatever it is, I'd better keep him monitored. |
Чтобы это ни было, за ним нужно понаблюдать. |
I mean, whatever that guy was doing in the desert, He's come back as garry kasparov. |
В смысле, чтобы этот парень не делал в пустыне, после возвращения он играет, как Гарри Каспаров. |
Well, whatever all this is about, it must still be in here. |
Ну, чтобы это ни было, оно все еще здесь. |
Well, whatever it is, you're covered in it and it seems to be piquing the interest of a rather hostile alien species. |
Ну, чтобы это ни было, ты полностью покрыт этим, и оно возбуждает интерес у крайне злобных космических видов. |
She told me a little while back, and whatever you're thinking, I want both of them to be happy. |
Она сказала мне не так давно, и чтобы ты ни подумал, я желаю каждому из них счастья. |
It's time we all awoke to the alarm bell of pollution, instead of sliding down the slippery slopes of... whatever it is. |
Пора объявить тревогу загрязнения, вместо того, чтобы скользить по склону что бы это ни было. |
Seems Jack's on his way over here to open your little gun closet and take whatever he needs. |
Похоже Джэк на пути сюда, чтобы открыть твой маленький шкафчик с оружием и взять всё, что ему нужно. |
so you may become whatever you want to be... |
чтобы ты мог стать кем захочешь... |
Maybe he beats her to a couple of items, says he's made a mistake, offers to let her have whatever it is. |
Может он перебил ее на паре лотов, а потом сказал, что сделал ужасную ошибку, предлагает продать ей все, чтобы там ни купил. |
Do whatever you have to do to get Kip Chalmers through that tunnel and off that mountain. |
Сделай все, что необходимо, чтобы этот состав с Кипом Чалмерсом проследовал через тоннель в этой горе. |
Peggy, I'm here to help you do whatever you want to do. |
Пегги, я здесь чтобы помочь сделать то что ты хочешь. |
Hell, I can hardly wait to do whatever I can to help you guys out. |
Чёрт, жду не дождусь, пока смогу сделать что-либо, чтобы помочь вам. |
As I was saying, I'm grateful, and I'll do whatever I can to help you recover the diamonds. |
Как я уже сказала, я признательна и я сделаю всё от меня возможное, чтобы вы получили эти бриллианты. |
And if things go well, he'll see to it, you know, that you move up quickly, or whatever. |
И если всё пойдет хорошо, он позаботится о том, чтобы тебя быстро продвинули дальше. |
Before I met you, I was doing... whatever I could to keep Shay out of my head. |
До встречи с тобой, я делал... всё, что угодно, чтобы не думать о Шей. |
Honey, You're programmed to give me and-and anyone else whatever we want whenever we want it. |
Дорогуша... ты запрограммирована, чтобы дать мне, или кому-либо еще, что угодно и когда угодно. |
Well, then go out and kill something or whatever you kids do to blow off steam. |
Ну, тогда иди и убей кого-нибудь, или что вы там, ребятки, делаете, чтобы выпустить пар. |
They didn't need an excuse to do whatever they wanted to you. |
Им не нужны были причины, чтобы делать с тобой все, что угодно. |
Get me the person in charge, or tell me the name of that hotel or whatever, so I can go and fix this issue myself. |
Позовите дежурного или скажите название этого вашего отеля, чтобы я приехал и сам во всём разобрался. |
Look, whatever you need to believe to keep yourself on the straight and narrow. |
Верь во что хочешь, чтобы себя успокоить. |
I knew, whatever it was, it was evil. |
Я знал. чтобы это не было, это было зло. |
He's looking forward to seeing you and to playing your "old game", whatever that might be. |
Он с нетерпением ждет Вас и надеется сыграть в Вашу "старую игру", чтобы это ни было. |
Mr. Brooks told me and Guy to do whatever we can to keep the judge's wife happy. |
Мистер Брукс сказал мне и всем делать всё, что можем, чтобы жена судьи была довольна. |
May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. |
Могу я предложить, чтобы не происходило в этом форте, лучше оставить это в покое пока. |
I'm hoping that whatever I find buried here will give me the answers about how I stay alive. |
И я надеюсь, что чтобы я не нашел закопанным тут, оно подскажет мне как мне остаться в живых. |