Примеры в контексте "Whatever - Чтобы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Чтобы
Well, whatever Brady said, it worked. Итак, чтобы Бреди не сказал, это сработало
It's too close for comfort, whatever it is. Чтобы это ни было, оно слишком близко.
She said I listen too much, whatever that means. Она сказала что я слишком много слушаю чтобы это не значило
No, she dumped him off at grandma's so she could do whatever she wanted. Нет, она бросила его на бабушку, чтобы она могла заниматься всем, что захочет.
And when we get back to the U.S., I want a meeting with whatever powers-that-be to make clear that those are the terms. И когда мы вернемся в США, я хочу встретиться с уполномоченными лицами, чтобы объяснить, что это за условия.
Well, whatever he was working on, someone didn't want us to find it. Над чем бы он ни работал, кое-кто не хотел, чтобы мы это нашли.
You can choose whatever life you want. Ты хочешь, чтобы я стал законопослушным?
We understand that whatever you did out there... you felt like you had to do. Мы понимаем, что чтобы ты там не совершил... тебе пришлось это сделать.
I'm going to send you out - there's still time - with £100, to buy whatever clothes you like. Я собираюсь послать тебя - есть еще раз - с £100, чтобы купить все, что одежду вы любите.
But he told me I should go to the mal with you tomorrow and let you choose whatever you like. Но он сказал, чтобы мы пошли с тобой завтра в торговый центр и выбрали тебе там всё, что пожелаешь.
Okay, whatever he says, you make sure you get it on tape. Что бы он ни сказал, убедись, чтобы это было записано.
He had enough doubt in whatever it is you told him about your patient to feel the need to verify. У него было достаточно сомнений в том, что бы вы ему там не сказали, о вашем пациенте чтобы почувствовать необходимость проверки.
CIA wants you to find the leak and recover whatever was given to the enemy before it becomes a potential catastrophe. ЦРУ хочет, чтобы вы нашли виновного и узнали что за сообщение было передано врагу, до того, как это станет угрозой.
We're after whatever we can find, Мы вернулись, чтобы найти всё, что сможем.
"Ruth and I look forward to the future, whatever it may hold". "Мы с Рут смотрим в будущее без страха, чтобы оно нам не принесло".
So whatever you choose to tell him, we'll still make sure his every need is catered for. В общем, что бы вы решили ему потом сказать, мы всё равно позаботимся, чтобы он ни в чём не нуждался.
Just, I'd hate for whatever Caroline was mixed up in to unfairly hurt the house. Я не потерплю, чтобы то, во что ввязалась Кэролайн, бросило тень на нашу общину.
So, how about we get to whatever it is you summoned me here for so I can get back and nurse my affliction. Посему как насчёт того, чтобы сделать то, ради чего ты меня вызвал, и я бы отправилась лечиться от невзгод.
Many Colombians like Major Horacio Carrillo were so invested in the future of their country that they were ready to do whatever it took to fix it. Многие колумбийцы, вроде майора Горацио Каррильо столько вложили в будущее страны, что были готовы на всё, чтобы его исправить.
Now, I want you to imagine yourself on the playing surface, doing whatever it is you actually do. Теперь я хочу, чтобы вы представили себя на игровой площадке делающего то, что вы там делаете.
Well, whatever it means, as an exercise in bamboozling the police, it's brilliant. Ну, чтобы это не значило, в качестве упражнения по розыгрышу полиции, это гениально.
Cat, whatever you're thinking about doing, don't. Кэт, чтобы бы ты не придумала, не делай этого.
So you just want us to disagree with whatever you say? Ты просто хочешь, чтобы мы не соглашались со всем, что ты скажешь?
After Arlo gives you back... whatever it is he took from you... После того как Арло вернет тебе... чтобы то ни было, что он взял у тебя...
I was doing whatever I needed to do to keep that psychopath from cutting me open, man. Я делал всё возможное, чтобы тот психопат не порезал меня, старик.