Примеры в контексте "Whatever - Чтобы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Чтобы
To view a specific alias, use devalias whatever. Чтобы увидетьотдельный псевдоним, используйте команду devalias whatever.
And by then whatever Saunière wanted you to tell me will be useless. А тогда то, что Соньер хотел, чтобы вы мне сказали, станет бесполезным.
I kind of liked him to maybe play ball or whatever, you know, too, but... Я бы хотел, чтобы он, к примеру, играл в футбол или, не знаю, ну вы знаете, но...
My father would do whatever it took to secure our crossing. Мой отец сделал бы всё, чтобы обеспечить нашу переправу.
But whatever you feel, just think. Чтобы ты ни чувствовала, просто подумай.
You're the fellow who wants me to say whatever pops into my head. Вы тот парень, который хочет, чтобы я говорил все, что приходит мне на ум.
And whatever that was, I need their help. Чтобы это ни было, мне нужна их помощь.
But wherever she went, whatever she did... Но куда бы она ни пошла, чтобы она ни делала...
An animal does whatever he has to do to live. А звери делают все, чтобы жить.
But I want someone I can trust watching him, in case he... whatever he does. Но я хочу, чтобы кто-то, кому я доверяю, за ним приглядывал, на случай если он... что-нибудь сделает.
Then I will lose it, whatever it is. Пусть я лучше пожалею, чтобы это не значило.
The money's the key to whatever this is. Деньги - ключ ко всему, чтобы это не было.
Listen, whatever they did to him, that is Bruce Wayne in there. Чтобы они с ним ни сделали, мы говорим о Брюсе Уэйне.
Looks like whatever it is just shrugged that off. Чтобы это ни было, его только что ободрали.
Friends, food, whatever you want them to be. Друзья, еда, все, чем ты хочешь, чтобы они были.
And I will do whatever I can to save our land. И я сделаю все, что смогу, чтобы спасти нашу страну.
He just wants us to see each other, whatever I might or might not feel. Просто хочет, чтобы мы встречались, несмотря на мои чувства.
Vin, whatever went down between you and my son, that's your business. Вин, чтобы ни случилось между тобой и моим сыном, это не мое дело.
Holtz, whatever brought you here - Хольц, чтобы ни привело тебя сюда...
Give me what you have, and I'll give you whatever federal resources you need to clear this case. Дайте мне всю информацию, а я обеспечу вас федеральными ресурсами, чтобы раскрыть это дело.
Now we must do whatever is necessary to win back the Lord's favor. Теперь мы должны сделать все, что необходимо чтобы вернуть благосклонность Господа.
They'll do whatever they feel's necessary to get the information they want. Они будут делать то, что сочтут необходимым, чтобы выбить нужную им информацию.
I knew that whatever Sonny did to me I could take it. Я знал, что чтобы Сонни не сделал со мной я выдержу это.
I was scared and I said whatever it took to protect myself. Я была напугана и я сказала всё, чтобы защитить себя.
But thank you for doing whatever you did to find her, anyway. Но спасибо за то, что ты сделал, чтобы найти ее.