| You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. | Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему. |
| I'm going to do whatever I can to help you. | Я собираюсь сделать все, что смогу, чтобы помочь вам. |
| You have my full support to do whatever you need to do however much firepower it takes. | Вы имеете мою полную поддержку, чтобы делать независимо от того, что Вы должны делать Однако много огневой мощи это берут. |
| I mean, he risked going out to get whatever was in these packages. | То есть, он рискнул выйти чтобы притащить эти пакеты. |
| I thought you were all about getting some distance or whatever. | Я думал, вы все за то, чтобы сохранять некую дистанцию или что-то в этом роде. |
| Says maybe he used whatever he found to buy something. | Это говорит о том, что он потратил то, что нашёл, чтобы чего-нибудь купить. |
| He could have paid her to tell you whatever you wanted to hear. | Он мог заплатить ей, чтобы она сказала тебе, что ты хотел услышать. |
| You should be out using the Grayson name to do whatever you want. | Ты должна использовать имя Грейсонов, чтобы делать. что захочешь. |
| Well, you have to do whatever you can to change his mind. | Ты должен сделать что-то, чтобы изменить его мнение. |
| Heather, I just wanted you to hear whatever it is that they found out. | Хизер, я просто хотел, чтобы ты услышала, все, что они выяснили. |
| And it wasn't a rescue or an assault, whatever they say at the academy these days. | И это не было спасение или нападение, Чтобы они тогда не говорили в академии. |
| Look, whatever you think I did, you got the wrong guy. | Слушайте, чтобы вы не думали, что я сделал, вы взяли не того парня. |
| Togavirus causes congenital rubella, whatever that is. | Тогавирус вызывает врожденную краснуху, чтобы это ни было. |
| Well, whatever you did, you saved a man's life. | Чтобы это ни было, ты спас человеку жизнь. |
| Just channel whatever you were feeling when you came back to get us. | Просто направь все, что ты чувствовала когда вернулась, чтобы забрать нас. |
| So call me if you want me to pick something up or whatever. | Так что звоните, если захотите, чтобы я что-нибудь купила или типа того. |
| As we speak, he's requesting that the CIA gather whatever intel they can. | Как мы договорились, он потребует чтобы ЦРУ предоставило все, что сможет. |
| I can be whatever you want me to be. | Я могу быть тем, кем ты захочешь, чтобы я был. |
| And sell it for enough money to start whatever life you want. | У тебя будет достаточно денег, чтобы начать новую жизнь. |
| So doctors had to do whatever they could to keep infections from spreading. | И врачам приходилось выкручиваться, чтобы инфекция не распространилась. |
| I mean, whatever magic they were working to keep you out of the police computers, they stopped. | Думаю, какие бы фокусы они не выделывали Чтобы вытянуть тебя из полицейских компов, они прекратили. |
| Were you out there to meet whatever landed tonight? | Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером? |
| I've been authorized to use whatever means necessary to destroy it. | Я уполномочена использовать любые средства, необходимые, чтобы уничтожить её. |
| They don't want the jury to hear whatever he has to say. | Они не хотят, чтобы присяжные услышали то, что он может сказать. |
| And we all do whatever we need to get through. | И мы делаем всё, что можем, чтобы пройти через это. |