Примеры в контексте "Whatever - Чтобы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Чтобы
He did whatever it took to win, but Glenn's not like that. Он готов был сделать, что угодно чтобы победить, а Гленн не такой.
You just grabbed whatever was handy over there to show me up! Ты просто ухватился за то что было удобно, чтобы разоблачить меня!
If you will not go willingly, I have been given orders to use whatever force necessary to remove you. Если вы не уйдете по доброй воле, я получил распоряжение применить силу, чтобы увести вас.
Well, the truth be told, Raylan, these days I'm doing whatever I can to make ends meet. По правде говоря, Рэйлан, я сейчас всем понемножку занимаюсь, чтобы свести концы с концами.
I mean, he was just trying to do the right thing, whatever that is anymore. В смысле, он же просто хотел поступить правильно, чтобы бы там не было.
Do whatever needs to be done to make him ours. Сделаем все, чтобы заполучить его.
Why aren't you doing whatever you can do help him? Почему ты не делаешь всё возможное, чтобы помочь ему?
While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us. Это, конечно, очень впечатляет, но мы не можем рисковать, чтобы ты заразил тем, что было в баре, остальных из нас.
I hope other students are inspired by Adam's example to put down roots of their own in pursuit of whatever makes them passionate. Я надеюсь другие ученики будут вдохновлены примером Адама чтобы пустить корни в своей погоне за тем, что действительно увлекает их.
You know he's apparently enlisted some of the other guys in security... to cover whatever he's doing. Видимо он договорился с вашими ребятами, чтобы прикрыть, чем он там занимается.
She was incredibly demanding of his time, expected him to do whatever she asked. Она все время была чересчур требовательной, хотела, чтобы он делал все, чего она не скажет.
So whatever this is, we got orders to keep it away from the press. Что бы тут ни случилось, нам сказали, чтобы это не попало в руки прессы.
Then let him put whatever he wants in them! Тогда пусть положить все, что он хочет, чтобы в них!
I need you to get me whatever you can on whoever it is. Мне нужно, чтобы ты накопала мне всё, что сможешь, на его владельца.
Do whatever you can to outrun it. Делайте все возможное, чтобы избежать его
So to get travel permits for the two of you together well, our access to the Transit Bureau is limited to whatever we can steal. Поэтому, чтобы добыть разрешения сразу для двоих что ж, наш доступ к Бюро Перевозок ограничен тем что нам удается у них стащить.
Your brain C.T. will tell us everything we need to know to diagnose the issue, whatever that may be. Сканирование мозга все прояснит, чтобы мы поставили диагноз, что бы это ни было.
Well, whatever he brokered, must have been important enough to get him killed. Что ж, кем бы он ни был, этого оказалось достаточно, чтобы его убить.
Caution needs to be exercised to ensure that, in whatever form housing subsidy is provided, it is directed strictly to the poor. Следует проявлять осторожность и добиваться того, чтобы любые виды субсидий на жилье предоставлялись исключительно малообеспеченным людям.
Yet the fact is that, whatever those differences, suppliers and recipients need each other if either side is satisfactorily to advance its non-proliferation and peaceful cooperation objectives. В то же время фактом является и то, что, какими бы ни были эти различия, поставщики и потребители нужны друг другу для того, чтобы каждый из них мог успешно продвигаться в направлении решения поставленных ими перед собой задач в сфере нераспространения и мирного сотрудничества.
I will do whatever I have to do to stop it. Я сделаю всё, чтобы остановить его.
I was circling to find whatever it was. Я прочесывал местность, чтобы выяснить, в чем дело
'Cause whatever it is, I don't have it. Чтобы это ни было, у меня этого нет.
Well, maybe he did steal something, and he was using her to get whatever he stole out of the party. Может, он что-то украл, а её использовал, только чтобы пронести это мимо охраны.
I love Lee and I'll do whatever I have to to keep her. Я люблю Ли, и я сделаю все, что потребуется, чтобы удержать ее.