He did whatever it took to win, but Glenn's not like that. |
Он готов был сделать, что угодно чтобы победить, а Гленн не такой. |
You just grabbed whatever was handy over there to show me up! |
Ты просто ухватился за то что было удобно, чтобы разоблачить меня! |
If you will not go willingly, I have been given orders to use whatever force necessary to remove you. |
Если вы не уйдете по доброй воле, я получил распоряжение применить силу, чтобы увести вас. |
Well, the truth be told, Raylan, these days I'm doing whatever I can to make ends meet. |
По правде говоря, Рэйлан, я сейчас всем понемножку занимаюсь, чтобы свести концы с концами. |
I mean, he was just trying to do the right thing, whatever that is anymore. |
В смысле, он же просто хотел поступить правильно, чтобы бы там не было. |
Do whatever needs to be done to make him ours. |
Сделаем все, чтобы заполучить его. |
Why aren't you doing whatever you can do help him? |
Почему ты не делаешь всё возможное, чтобы помочь ему? |
While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us. |
Это, конечно, очень впечатляет, но мы не можем рисковать, чтобы ты заразил тем, что было в баре, остальных из нас. |
I hope other students are inspired by Adam's example to put down roots of their own in pursuit of whatever makes them passionate. |
Я надеюсь другие ученики будут вдохновлены примером Адама чтобы пустить корни в своей погоне за тем, что действительно увлекает их. |
You know he's apparently enlisted some of the other guys in security... to cover whatever he's doing. |
Видимо он договорился с вашими ребятами, чтобы прикрыть, чем он там занимается. |
She was incredibly demanding of his time, expected him to do whatever she asked. |
Она все время была чересчур требовательной, хотела, чтобы он делал все, чего она не скажет. |
So whatever this is, we got orders to keep it away from the press. |
Что бы тут ни случилось, нам сказали, чтобы это не попало в руки прессы. |
Then let him put whatever he wants in them! |
Тогда пусть положить все, что он хочет, чтобы в них! |
I need you to get me whatever you can on whoever it is. |
Мне нужно, чтобы ты накопала мне всё, что сможешь, на его владельца. |
Do whatever you can to outrun it. |
Делайте все возможное, чтобы избежать его |
So to get travel permits for the two of you together well, our access to the Transit Bureau is limited to whatever we can steal. |
Поэтому, чтобы добыть разрешения сразу для двоих что ж, наш доступ к Бюро Перевозок ограничен тем что нам удается у них стащить. |
Your brain C.T. will tell us everything we need to know to diagnose the issue, whatever that may be. |
Сканирование мозга все прояснит, чтобы мы поставили диагноз, что бы это ни было. |
Well, whatever he brokered, must have been important enough to get him killed. |
Что ж, кем бы он ни был, этого оказалось достаточно, чтобы его убить. |
Caution needs to be exercised to ensure that, in whatever form housing subsidy is provided, it is directed strictly to the poor. |
Следует проявлять осторожность и добиваться того, чтобы любые виды субсидий на жилье предоставлялись исключительно малообеспеченным людям. |
Yet the fact is that, whatever those differences, suppliers and recipients need each other if either side is satisfactorily to advance its non-proliferation and peaceful cooperation objectives. |
В то же время фактом является и то, что, какими бы ни были эти различия, поставщики и потребители нужны друг другу для того, чтобы каждый из них мог успешно продвигаться в направлении решения поставленных ими перед собой задач в сфере нераспространения и мирного сотрудничества. |
I will do whatever I have to do to stop it. |
Я сделаю всё, чтобы остановить его. |
I was circling to find whatever it was. |
Я прочесывал местность, чтобы выяснить, в чем дело |
'Cause whatever it is, I don't have it. |
Чтобы это ни было, у меня этого нет. |
Well, maybe he did steal something, and he was using her to get whatever he stole out of the party. |
Может, он что-то украл, а её использовал, только чтобы пронести это мимо охраны. |
I love Lee and I'll do whatever I have to to keep her. |
Я люблю Ли, и я сделаю все, что потребуется, чтобы удержать ее. |