Примеры в контексте "Whatever - Чтобы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Чтобы
Your mom's delayed and the chickens are out of the cages, whatever that means. Ваша мама задерживается и куры не в клетки, чтобы это не значило.
I want whatever this is stopped right here, right now. Я хочу, чтобы это остановили здесь и сейчас.
I got my... got my ducks in order, whatever that means. Я приводил все... в порядок, чтобы это не значило.
Davis is says I won't let him be the man, whatever that means. Он говорит, что я не позволяю ему быть мужчиной, чтобы это ни значило.
But, whatever it was, I didn't want him bringing it here. Но, что бы то ни было, я не хотела. чтобы он тащил их с собой сюда.
Do whatever it is that you do to figure things out. Делай всё, что ты делаешь, чтобы разбираться в болезнях.
And make sure I give you whatever you need. И проследить, чтобы у тебя было всё, что нужно.
I wanted Teal'c to have the body for whatever ritual he may wish to perform. Я хотела, чтобы Тилк получил тело для ритуала, который он пожелает исполнить.
JJ, we've got one day to do whatever you want. ДжейДжей, у нас всего один день, чтобы заниматься тем, что нравится тебе.
Klein wants us to dig up whatever we can. Клейн хочет, чтобы мы накопали сколько сможем.
In other words, you better stop whatever you're planning. Иными словами: Чтобы вы не планировали, оставьте это.
He was willing to do whatever it took to make that happen. И он был готов сделать все, что угодно, чтобы это произошло.
I put $25 in the account so you can buy whatever you want. Я положил на счет $25, чтобы ты мог купить себе подарок.
I'll send Mack with you to run back-end, whatever you need. Я отправлю с вами Мака, что угодно, чтобы завершить поиск.
You agreed to do whatever it took to save him. Ты согласилась сделать всё, чтобы спасти его.
I wanted you to have whatever breakfast you wanted, darling. Я хотел, чтобы ты купила на завтрак то, что хочешь, дорогая.
Of course I'd do whatever I could to get information Ну да, я должен был сделать все возможное, чтобы получить информацию от вас.
In order to prepare for when they escape out of the country, quickly do whatever you can. Сделайте всё возможное, чтобы не дать им покинуть страну.
I intend to do whatever is necessary to get us off this planet and Commissioner Hedford to the hospital. Я намерен сделать все, чтобы улететь с этой планеты и доставить комиссара Хедфорд в госпиталь.
And we've been instructed by the Mayor's office to do whatever we can to bring in gifts and donations. Мэрия велела нам сделать всё возможное, чтобы вернуть подарки и пожертвования.
Jeff... whatever you did it, it saved a life. Джефф... чтобы ты не сделал, это спасло жизнь.
Do whatever you can to turn fruit and vegetable into the highlight of your meal. Делайте всё возможное чтобы овощи и фрукты стали основой вашего рациона.
I'm here to execute whatever orders I'm given, sir. Я здесь, чтобы выполнять приказы, которые мне дают.
I am whatever I have to be to get by. Я та, кем я должна быть, чтобы пройти это.
I want to let her be whatever she wants to be. Я хочу, чтобы она занималась тем, что ей нравится.