Примеры в контексте "Whatever - Чтобы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Чтобы
Now we all need to make whatever compromises Настало время для того, чтобы мы все пришли к какому-то компромиссу.
Tarzan, I just want you to be happy, whatever you decide. Тарзан, я хочу, чтобы ты был счастлив, что бы ты нё рёшил.
Because whatever you were feeling was strong enough to shake this entire plane. Потому что, что бы ты ни чувствовала, этого было достаточно, чтобы весь самолёт встряхнуло.
From learning more about the machine, about Sibilance, whatever that is. Чтобы он не узнавал больше о машине, о Помехах, что бы это ни было.
"I will do whatever you ask So that we can be together forever". Я сделаю все, что ты попросишь, чтобы мы смогли навсегда быть вместе.
City Hall just wants someone to do the right thing, whatever that is. Мэрия всего лишь хочет, чтобы кто-то принял правильное решение, какое бы оно ни было.
They're whatever I want them to be. Они те, кем я хочу, чтобы они были
Now you get whatever resources, whatever personnel you need to make that happen. Сейчас вы получаете все ресурсы, независимо от профессии, которые вам нужны для того, чтобы это осуществить.
I am someone that will do whatever - whatever - it takes to save my sister. Я тот, кто сделает что угодно... что-угодно... чтобы спасти мою сестру.
So whatever you're doing, whatever it is you think you're looking for... Так что чем бы вы ни занимались, чтобы вы, как вам кажется, ни искали...
Fourth, prototyping: gathering whatever you can, whatever you can find, to mimic your solution, to test it and to refine it. Четвёртый шаг - прототипирование: собрать всё, что вы можете найти, что угодно, чтобы сымитировать новое решение, проверить и улучшить его.
I'd like to hear whatever you have to say, whether it's in a book, over the phone, whatever. Я хочу услышать, чтобы ты ни сказала, будет ли это в книге, по телефону, все равно.
I'll do whatever to support you. Я сделаю все, что смогу, чтобы поддержать вас.
Then we'll do whatever is necessary to see this through. А потом мы сделаем, все необходимое, чтобы довести дело до конца.
I have to do whatever I can to stop it. Мне нужно сделать все, что в моих силах, чтобы это предотвратить.
Say whatever you need to to get him home. Скажи все, что необходимо, чтобы заставить его приехать домой.
We need you to pull together whatever research you have. Нужно, чтобы ты собрал все исследования, которые у тебя есть.
For the past 4 years, I have watched you do whatever you had to, whatever it took to stop the people threatening this city. Последние 4 года я наблюдала, как ты делал все, что потребуется, чтобы остановить людей, угрожающих этому городу.
The administering Powers should also do whatever was necessary to hasten decolonization and provide assistance to the inhabitants of the Territories. Управляющие державы должны также сделать все необходимое для того, чтобы ускорить процесс деколонизации и предоставить помощь жителям территорий.
The term constitutes a strong obligation to do whatever is necessary in order to fulfill the obligation. Данный термин означает решительное обязательство делать все необходимое для того, чтобы выполнить данное требование.
Not to help me or protect me or whatever spin you're selling today. А не для того, чтобы мне помочь или защитить, или что ты там сегодня придумаешь.
Do whatever you can to break this woman's hold. Сделай всё, чтобы ослабить хватку этой женщины.
I'll do whatever I have to, to support my husband. Я сделаю всё, что потребуется, чтобы поддержать своего мужа.
We may not return home, but we will do whatever we can to ensure that victory. Мы не можем вернуться домой, но мы сделаем все возможное, чтобы гарантировать победу.
The rest of you, get whatever money we have and melt it down to make arrowheads. Остальные, соберите все деньги, что у нас есть и расплавьте их чтобы сделать наконечники.