Well, whatever didn't happen in the bathroom, I'm sorry. |
Хорошо, чтобы не было в туалете, я извиняюсь. |
Thanks, but paying to do whatever you want to someone isn't a turn-on. |
Спасибо, но платить за то, чтобы пойти в комнату, и делать там с кем то, всё что захочешь, меня не возбуждает. |
So... if you need more time or whatever... |
Так что... если тебе нужно время чтобы решить... |
But whatever it was, it saved our lives. |
Но чтобы это ни было, оно спасло нам жизни. |
And whatever else happens, I don't have to worry about it anymore. |
И чтобы не случилось, я не должна больше об этом беспокоиться. |
Well... I should see what part my husband needs me to play in whatever time remains. |
Я должна узнать что мой муж хочет, чтобы я делала в оставшееся время. |
We have one day to do whatever you like. |
У нас есть день, чтобы делать всё, что нам нравится. |
Tell bonnie that whatever she did, |
Скажи Бонни, что чтобы она не сделала |
Or he's just using the tunnels to get to whatever he's after. |
Он использует туннели, чтобы получить то, за чем он охотится. |
I'll do whatever I have to do to get her out of this. |
Я думал, что нужно сделать, чтобы вытащить ее оттуда. |
I'll do whatever I can to make it right. |
Я сделаю все что могу, чтобы исправиться. |
Well, if T'evgin shows up tonight, I will do whatever I can to help. |
Ну, если Тэвгин сегодня придёт, я сделаю всё возможное, чтобы помочь. |
I'm prepared to do whatever is necessary in order to achieve my goal. |
Я сделаю всё необходимое, чтобы добиться своей цели. |
She'll use our lives to... force him to do whatever it is she wants. |
Она использует нас, чтобы заставить его делать то, что ей нужно. |
But I can use whatever resources I can to out Henry and get our lives back. |
Но я могу использовать все доступные мне средства, чтобы выставить Генри и вернуть наши жизни. |
DUNCAN: Just like a hostage, he will do whatever is necessary to survive. |
Подобно заложнику, он будет делать все необходимое, чтобы выжить. |
I'll be whatever you want me to be. |
Буду такой, какой ты хочешь, чтобы я была. |
I will do whatever is needed to save you and our child. |
Я сделаю всё, чтобы спасти тебя и нашего малыша. |
And do whatever is necessary to accomplish that. |
И приложу все усилия, чтобы этого достичь. |
I want you to just react to whatever this note elicits. |
Я хочу, чтобы ты отреагировала, что бы там ни было внутри. |
Then whatever you think of me... |
Тогда чтобы ты не думала обо мне... |
They have made an exception for him, because he has strong family problems, whatever that means. |
Они сделали для него исключение, потому что у него большие семейные проблемы, чтобы это не значило. |
I need you to find out whatever he knows. |
Мне нужно, чтобы ты выяснил все, что он знает. |
Sheriff, whatever my boy has done, I want him to suffer the full consequences for his actions. |
Шериф, что бы не натворил мой сын, я хочу, чтобы понёс полную ответственность за свои действия. |
I want you to do whatever you want. |
Я хочу чтобы ты делала то, что считаешь нужным. |