| Well, whatever didn't happen in the bathroom, I'm sorry. | Хорошо, чтобы не было в туалете, я извиняюсь. |
| Thanks, but paying to do whatever you want to someone isn't a turn-on. | Спасибо, но платить за то, чтобы пойти в комнату, и делать там с кем то, всё что захочешь, меня не возбуждает. |
| So... if you need more time or whatever... | Так что... если тебе нужно время чтобы решить... |
| But whatever it was, it saved our lives. | Но чтобы это ни было, оно спасло нам жизни. |
| And whatever else happens, I don't have to worry about it anymore. | И чтобы не случилось, я не должна больше об этом беспокоиться. |
| Well... I should see what part my husband needs me to play in whatever time remains. | Я должна узнать что мой муж хочет, чтобы я делала в оставшееся время. |
| We have one day to do whatever you like. | У нас есть день, чтобы делать всё, что нам нравится. |
| Tell bonnie that whatever she did, | Скажи Бонни, что чтобы она не сделала |
| Or he's just using the tunnels to get to whatever he's after. | Он использует туннели, чтобы получить то, за чем он охотится. |
| I'll do whatever I have to do to get her out of this. | Я думал, что нужно сделать, чтобы вытащить ее оттуда. |
| I'll do whatever I can to make it right. | Я сделаю все что могу, чтобы исправиться. |
| Well, if T'evgin shows up tonight, I will do whatever I can to help. | Ну, если Тэвгин сегодня придёт, я сделаю всё возможное, чтобы помочь. |
| I'm prepared to do whatever is necessary in order to achieve my goal. | Я сделаю всё необходимое, чтобы добиться своей цели. |
| She'll use our lives to... force him to do whatever it is she wants. | Она использует нас, чтобы заставить его делать то, что ей нужно. |
| But I can use whatever resources I can to out Henry and get our lives back. | Но я могу использовать все доступные мне средства, чтобы выставить Генри и вернуть наши жизни. |
| DUNCAN: Just like a hostage, he will do whatever is necessary to survive. | Подобно заложнику, он будет делать все необходимое, чтобы выжить. |
| I'll be whatever you want me to be. | Буду такой, какой ты хочешь, чтобы я была. |
| I will do whatever is needed to save you and our child. | Я сделаю всё, чтобы спасти тебя и нашего малыша. |
| And do whatever is necessary to accomplish that. | И приложу все усилия, чтобы этого достичь. |
| I want you to just react to whatever this note elicits. | Я хочу, чтобы ты отреагировала, что бы там ни было внутри. |
| Then whatever you think of me... | Тогда чтобы ты не думала обо мне... |
| They have made an exception for him, because he has strong family problems, whatever that means. | Они сделали для него исключение, потому что у него большие семейные проблемы, чтобы это не значило. |
| I need you to find out whatever he knows. | Мне нужно, чтобы ты выяснил все, что он знает. |
| Sheriff, whatever my boy has done, I want him to suffer the full consequences for his actions. | Шериф, что бы не натворил мой сын, я хочу, чтобы понёс полную ответственность за свои действия. |
| I want you to do whatever you want. | Я хочу чтобы ты делала то, что считаешь нужным. |