Примеры в контексте "Whatever - Чтобы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Чтобы
The rest of us will continue on to Spokane, and we'll do whatever we can to stop Murphy. Остальные со мной пойдут в Спокан и мы сделаем все возможное, чтобы остановить Мерфи.
They'll do whatever they can to impede this investigation until after the election. Они будут делать все возможное, чтобы помешать этому расследованию до окончания выборов.
But I want to do whatever I can to try to bring this country together. Но я хочу сделать все возможное, чтобы сплотить страну.
I am here to do whatever you need me to do. Я здесь, чтобы сделать все, что потребуется.
If he tries to escape, you're authorised to do whatever is necessary to stop him. При попытке побега можете делать все необходимое, чтобы его остановить.
Will is a man who is equipped to deal with whatever comes at him. Будет ли это человек, который оборудован, чтобы иметь дело с тем, что идет на него.
I need you to call your friend Roland or Scott, or whatever his name is. Мне нужно, чтобы ты позвонила своему другу Роланду или Скотту, или как там его.
Villains say whatever they can to hurt people. Злодеи скажут что-угодно, чтобы ранить людей.
HOLTZ: My only prayer is that I have prepared you well enough for whatever lies ahead. Единственная моя молитва чтобы я подготовил тебя достаточно хорошо к тому, что ждет тебя впереди.
Use whatever agencies are necessary to get a detailed history of Chauncey Gardiner. Воспользуйтес любыми агентствами чтобы получить детальное досье Чонси Садовника.
It's not working to keep away whatever it is that's eating you from the inside. Не помогает, чтобы не думать о чём-либо. Это пожирает вас изнутри.
Well, whatever this is, I don't want it moving through you. Хорошо, в любом случае мне бы не хотелось, чтобы это перемещалось по организму.
Maybe he's taking the blame for everything to hide whatever part his daughter had in the scheme. Может он взял всю вину на себя, чтобы скрыть участие дочери в этой схеме.
Well, whatever it was, he put up a fight. Чтобы это ни было, он сопротивлялся.
To use in whatever way you feel most... appropriate. Чтобы использовать ее, когда почувствуешь... наибольшую необходимость.
Search them and do whatever is necessary so they do not escape again. Обыщи их, и сделай всё, чтобы они снова не сбежали.
I'm just trying to do whatever I can to help. Сделаю всё возможное, чтобы помочь.
We have to do whatever we can to make sure it doesn't become number 5. Мы должны сделать всё возможное, чтобы их не стало 5.
Do whatever you can to outsmart the other guy. Делать все, что в ваших силах, чтобы перехитрить других.
They have to do whatever they can to get... Они должны сделать всё, что в их силах, чтобы...
I am willing to do whatever is necessary to make this stop. Я готова сделать всё, чтобы это остановить.
Lend us your help and we will do whatever must be done to move Nassau forward. Помогите нам И мы сделаем всё необходимое, чтобы Нассау шагнул вперед.
I'd like you to complete whatever course of treatment he suggests to you. И мне бы хотелось, чтобы вы прошли тот курс лечения, который он вам предложит.
I'll do whatever I can to keep our prized witness Safe over the weekend. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы наш ценный свидетель дожил до следующей недели.
You don't need to harm him to get whatever it is you want from us. Чтобы добиться от нас желаемого, необязательно причинять ему вред.