There is a broad consensus among economists that protectionism has a negative effect on economic growth and economic welfare, while free trade and the reduction of trade barriers has a positive effect on economic growth. |
Большое число экономистов на Западе - сторонников принципов Вашингтонского консенсуса - считают, что протекционизм оказывает негативное влияние на экономический рост и благосостояние, в то время как фритрейдерство, дерегуляция, и снижение торговых барьеров оказывают позитивный эффект на экономический рост. |
In determining how to handle a particular product or market innovation, BLS typically resorts to consideration of the likely consumer response and the likely impact on consumer welfare, rather than attempting to maintain a fixed market basket for its own sake. |
Для определения того, каким образом учитывать конкретный продукт или рыночную инновацию, БСТ, как правило, изучает вероятную реакцию потребителей и вероятное влияние на благосостояние потребителей, а не пытается сохранить фиксированную рыночную корзину в качестве самоцелиЗЗ. |
Welfare, union, we? |
Благосостояние, союз, мы? |
Guinean Association for Family Welfare AIDS |
Гвинейская ассоциация за благосостояние семьи |
To what extent should political leaders see their role narrowly, in terms of promoting the interests of their citizens, and to what extent should they be concerned with the welfare of people everywhere? |
В какой степени политические лидеры должны ограничивать свою роль - ратуя сугубо за процветание своих граждан, и в какой степени их должно касаться благосостояние людей во всем мире? |
Welfare: better understanding of the growing prevalence of women among the poor and development of an appropriate line of approach. |
Благосостояние: изучение явления феминизации бедности и разработка плана решения проблемы. |
Welfare: Kind & Gezin applies a communication policy in which mothers and fathers occupy an equivalent position as educators. |
Благосостояние: проведение организацией "Дети и пасынки" политики в области коммуникации, где матери и отцы играют равную роль в воспитании детей. |
In addition to the foregoing, the Children's Rights Act contains a special section entitled "Welfare and rehabilitation of children" with nine articles detailing the rights of disabled children. |
Помимо вышесказанного в Законе о правах ребенка содержится специальный раздел, озаглавленный "Благосостояние и реабилитация детей". |
The welfare and it is my in my profession |
Благосостояние мое и любимая работа. |
Welfare of the nation is my pr mary consideration to which I wou dn't hes tate to sacrif ce anyone's profit. |
Благосостояние нации - это моя личная ответственность, и ради неё я готов пожертвовать всем. |