Victor's in the bedroom right now waiting to consummate. |
Виктор сейчас в спальне, в ожидании брачного ритуала. |
And we lay there waiting in the dark. |
И мы лежали там в ожидании, в темноте. |
It's like maybe all the free time she has, she's just waiting. |
Может все свободное время она проводит, в ожидании. |
We're chickens in an experiment... waiting for that pellet to come down the shoot. |
Мы как цыплята в эксперименте... в ожидании шарика, скатывающегося по желобу. |
You keep me wide awake and waiting for the sun. |
Из-за тебя я не смыкаю глаз в ожидании восхода солнца. |
The session has stopped waiting for a particular reply. Because of this the reliable session cannot continue. |
Сеанс приостановлен в ожидании конкретного ответа. По этой причине продолжение надежного сеанса невозможно. |
Father, I'm still just hanging on waiting. |
Падре, я вся в ожидании. |
Do you intend to spend all your nights waiting? |
Или ты надумала провести все ночи до конца жизни в ожидании? |
Look at you champing at the bit, waiting for your next promotion. |
Только посмотри на себя, жуешь удила, в ожидании следующего повышения. |
Ladies and gentlemen, while waiting to land, we are turning on local Washington TV. |
Дамы и господа... в ожидании посадки мы включаем местное вашингтонское ТВ. |
We'll already be in place waiting. |
Мы уже будем на месте в ожидании. |
I lived in a hotel, waiting for a break. |
Жила в гостинице в ожидании лучших времен. |
You know, waiting for your flight from Utah, |
Знаешь, в ожидании твоего возвращения из Юты у меня было время чтобы тщательно все проверить. |
She gave me a lecture about not sitting around waiting for life to happen. |
Она прочитала мне лекцию о бездействии в ожидании жизни. |
I spent 3 days in a hotel, waiting. |
Я провёл в отеле три дня в ожидании. |
The entire country is waiting to see what F. Scott Fitzgerald will think of next. |
Вся страна замерла в ожидании, когда же Ф. Скотт Фитцджеральд разродится. |
We don't have to sit around waiting for the creatures any more. |
Мы больше не должны сидеть в ожидании вторжения рептилий. |
I really don't want to sit around waiting and wondering. |
Я правда не хочу терзаться сомнениями в ожидании. |
I long for him more... while waiting for that day to come. |
Я тосковала по нему... в ожидании того дня. |
I was just waiting to hear why it wasn't 1939. |
В ожидании объяснений, почему не 39-й. |
That's how long I've been sitting here waiting for a man that nobody should wait for. |
Именно столько времени я провёл здесь в ожидании человека, незаслуживающего ничьего ожидания. |
Should we win the election, don't sit around waiting by the phone. |
Если мы выиграем выборы, не сиди в ожидании у телефона. |
He's been on dialysis for the last 18 months waiting for a transplant donor. |
Последние 18 месяцев был на диализе, в ожидании донора. |
The whole time, watching, waiting. |
Всё время, наблюдая, в ожидании. |
But mostly we all just sit there forever, waiting. |
Но в основном все мы просто сидим там в ожидании. |