| While waiting for the bateaux to be completed, Arnold received word from scouts Colburn had sent out to reconnoiter the proposed route. | В ожидании завершения бато Арнольд получил донесения от разведчиков, которых Колберн отправил на разведку предполагаемого маршрута. |
| We drank, watched TV and played cards, waiting. | В ожидании мы выпивали, смотрели телевизор, играли в карты. |
| The picture represents a father and son waiting for a train that will take the young man to the state university. | Картина изображает отца и сына в ожидании поезда, который отвезёт молодого человека в университет штата. |
| He is often depicted aiming at the sky, waiting for the beast to appear. | Он часто изображается смотрящим на небо, в ожидании появления зверя. |
| I'll be waiting - blind and waiting. | Буду ждать - в слепоте и в ожидании. |
| "Nintendo: market is now waiting for new home consoles". | По словам Иваты «рынок сейчас находится в ожидании нового от домашних консолей». |
| There's nothing wrong with waiting for the White House to tell us it's reportable. | Нет ничего плохого в ожидании Белого Дома, чтобы сообщить нам этот отчет. |
| I already stood in the driveway waiting for you, Ari. | Уже стою в ожидании тебя на дорожке. |
| Half an hour of them he spent waiting for baggage. | Полчаса из них он провел в ожидании багажа. |
| I was feeling alone waiting for your answer. | Я чувствовал себя одиноко в ожидании твоего ответа. |
| I'm going to beat the bar, waiting there. | А я пока пойду опустошу бар сидя в ожидании. |
| I was in Peterskill chewing at my insides waiting for your telegram. | Я был вынужден торчать в нашем городе, в ожидании телеграммы. |
| I do not want to pass life waiting. | Не хочу, чтобы твоя жизнь прошла в ожидании. |
| World history is nothing else than a repetition of catastrophes waiting for a final catastrophe. | Мировая история - это не что иное, как повторение катастроф в ожидании последней катастрофы. |
| Like I was saying, better than just sitting here waiting for our hull to breach. | Как я сказал, это лучше чем, сидеть, в ожидании прорыва обшивки. |
| I've been waiting for hours. | Я тут уже несколько часов торчу в ожидании тебя. |
| Don't tell me that you're standing on a beach somewhere waiting for her to appear. | Только не говори, что торчишь где-то на пляже в ожидании её появления. |
| He wishes to tell you he has spent several nights waiting at the Hotel Shelburne. | Он просил передать вам, что провел в ожидании несколько ночей в отеле "Шелбёрн". |
| Earth is like a storm waiting to break, right now. | Мир замер в ожидании шторма сейчас. |
| I live there... while waiting. | Я живу там... в ожидании. |
| The human tendency to react to price increases is always there waiting to generate booms and bubbles. | Тенденция реакции людей на увеличение цен всегда заключается в ожидании появления бумов и пузырей. |
| Splashing uncontrollably into the waiting sand. | Беспомощно плескают, в ожидании песка. |
| Or it's lying next to us in the dark, waiting. | Или затаится в нас до темноты в ожидании. |
| Think I'm standing here waiting for your opinion? | Думаешь, я тут буду торчать в ожидании твоего мнения? |
| But mostly we all just sit there forever, waiting. | Но в основном все мы просто сидим там в ожидании. |