While waiting for the bateaux to be completed, Arnold received word from scouts Colburn had sent out to reconnoiter the proposed route. |
В ожидании завершения бато Арнольд получил донесения от разведчиков, которых Колберн отправил на разведку предполагаемого маршрута. |
We drank, watched TV and played cards, waiting. |
В ожидании мы выпивали, смотрели телевизор, играли в карты. |
The picture represents a father and son waiting for a train that will take the young man to the state university. |
Картина изображает отца и сына в ожидании поезда, который отвезёт молодого человека в университет штата. |
He is often depicted aiming at the sky, waiting for the beast to appear. |
Он часто изображается смотрящим на небо, в ожидании появления зверя. |
I'll be waiting - blind and waiting. |
Буду ждать - в слепоте и в ожидании. |
"Nintendo: market is now waiting for new home consoles". |
По словам Иваты «рынок сейчас находится в ожидании нового от домашних консолей». |
There's nothing wrong with waiting for the White House to tell us it's reportable. |
Нет ничего плохого в ожидании Белого Дома, чтобы сообщить нам этот отчет. |
I already stood in the driveway waiting for you, Ari. |
Уже стою в ожидании тебя на дорожке. |
Half an hour of them he spent waiting for baggage. |
Полчаса из них он провел в ожидании багажа. |
I was feeling alone waiting for your answer. |
Я чувствовал себя одиноко в ожидании твоего ответа. |
I'm going to beat the bar, waiting there. |
А я пока пойду опустошу бар сидя в ожидании. |
I was in Peterskill chewing at my insides waiting for your telegram. |
Я был вынужден торчать в нашем городе, в ожидании телеграммы. |
I do not want to pass life waiting. |
Не хочу, чтобы твоя жизнь прошла в ожидании. |
World history is nothing else than a repetition of catastrophes waiting for a final catastrophe. |
Мировая история - это не что иное, как повторение катастроф в ожидании последней катастрофы. |
Like I was saying, better than just sitting here waiting for our hull to breach. |
Как я сказал, это лучше чем, сидеть, в ожидании прорыва обшивки. |
I've been waiting for hours. |
Я тут уже несколько часов торчу в ожидании тебя. |
Don't tell me that you're standing on a beach somewhere waiting for her to appear. |
Только не говори, что торчишь где-то на пляже в ожидании её появления. |
He wishes to tell you he has spent several nights waiting at the Hotel Shelburne. |
Он просил передать вам, что провел в ожидании несколько ночей в отеле "Шелбёрн". |
Earth is like a storm waiting to break, right now. |
Мир замер в ожидании шторма сейчас. |
I live there... while waiting. |
Я живу там... в ожидании. |
The human tendency to react to price increases is always there waiting to generate booms and bubbles. |
Тенденция реакции людей на увеличение цен всегда заключается в ожидании появления бумов и пузырей. |
Splashing uncontrollably into the waiting sand. |
Беспомощно плескают, в ожидании песка. |
Or it's lying next to us in the dark, waiting. |
Или затаится в нас до темноты в ожидании. |
Think I'm standing here waiting for your opinion? |
Думаешь, я тут буду торчать в ожидании твоего мнения? |
But mostly we all just sit there forever, waiting. |
Но в основном все мы просто сидим там в ожидании. |