Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода В ожидании

Примеры в контексте "Waiting - В ожидании"

Примеры: Waiting - В ожидании
Chelsea kept her eye on the scoreboard just waiting for the TV cameras to come back from commercial. Челси не сводила глаз с табло, в ожидании, пока будет включение после рекламы.
And so I was sitting in this restaurant, waiting for a man to come by who obviously would have some difficulty... Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью...
Even after we'd lost the house, in his mind he was always a genius card shark just waiting for that one lucky river card. Даже когда мы потеряли дом, он в мыслях оставался гениальным картёжником в ожидании хорошей карты.
I can't live in fear anymore, waiting for them to attack. Я не могу жить дальше в постоянном страхе,... в ожидании того, что они атакуют.
After 26 years being patient, waiting for a miracle this days waiting for the Spanish and Friday's come back with the shipwrecked people would be the harder of all. После 26 лет, проведенных в болезнях, в ожидании чуда, после времени, проведенного с Пятницей, встретится с потерпевшими кораблекрушение людьми будет труднее всего.
We've been here waiting from the break of done. Мы всё это время проторчали в ожидании неизвестно чего.
Predictive dialers use statistical algorithms to minimize the time that agents spend waiting between conversations, while minimizing the occurrence of someone answering when no agent is available. При предсказывающем наборе используются статистические алгоритмы для минимизации затрат времени, которое агенты проводят в ожидании между разговорами.
While waiting for the guests to arrive, the dreamy and thoughtful Zina buries her head in a book. Зина, задумчивая и мечтательная, в ожидании гостей, занята книжкой.
In the evening of October 10, 15-year-old Natalya Moiseyeva stood a "BAM" shop, waiting for the bus, where she was seen by the criminal. Вечером 10 октября 15-летняя Наталья Моисеева стояла на остановке «БАМ» в ожидании автобуса, где её и увидел преступник.
He may have been hiding at Lime Cay while waiting for a boat to take him to Cuba. Возможно, он прятался в Лайм-Кей в ожидании лодки, чтобы бежать на Кубу.
While waiting for the sergeants to arrive, Princip and Grabež had a falling out with Čabrinović over Čabrinović's repeated violations of operational security. В ожидании прибытия сержантов, Принцип и Грабеж поссорились с Чабриновичем из-за постоянных нарушений им безопасности.
I was a cow grazing in a meadow of invoices, waiting for the train of grace to pass by. Скорее я была коровой, пасущейся на лугу счетов в ожидании проходящего поезда милосердия.
An amazing record of the colonization of the Sahara 5,000 years ago is been sitting out there waiting for us to go back. So, really exciting. Удивительный артефакт колонизации Сахары периода 5000 лет назад, пролежал там в ожидании нашего возвращения.
When I arrived at one of the schools, I certainly did not expect this: Six hundred kids, packed in a gymnasium, waiting. Когда я приехала в одну из школ, я, безусловно, такого не ожидала- 600 детей в переполненном спортзале, в ожидании.
I will not follow around an almost-bad guy, just waiting for him to snap. Я не буду следить за "почти плохим парнем" в ожидании, что он сорвется.
But now, Baldini was out of touch, out of fashion, and spent his days waiting for customers that no longer came. Но теперь Бальдини иссяк. Он отстал от моды и коротал дни в ожидании клиентов... которые всё реже шли к нему.
More than 1200 paintings and drawings were carefully stored away in her atelier, waiting for the future. Хильма аф Клинт не выставляла свои работы, более 1200 картин и рисунков аккуратно хранилось в её мастерской в ожидании будущего.
Now the Tiger Shark cruised almost over the North Role... waiting for the radio report that would put the plan into effect. Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса,... в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
To keep myself calm, a watercolor I painted in Lyon, while waiting for my contact to bring my false papers. "Чтобы успокоиться, я рисую в Лионе акварелью в ожидании человека, который должен принести поддельные документы".
They don't stand in a long line waiting for a bunch of slop on their plastic or Styrofoam tray. Они не толкуться в очереди в ожидании, пока малоаппетитная кашица окажется на их пластиковых подносах или коробочках для ланча.
In one of these studies, we looked at whether drivers would stop for a pedestrian that we had posed waiting to cross at a crosswalk. В одном из исследований мы наблюдали, будут ли водители останавливаться перед пешеходным переходом, чтобы дать перейти пешеходу в ожидании.
People have been known to eat their shoe leather here at Donelli's, waiting for their first course, so I hope you don't mind. Тут, у Донелли, замечены люди, грызущие свои подметки, в ожидании первого блюда, так что, надеюсь, вы не в обиде.
Besides, somethimes there's a sweetness in waiting. Наоборот, в ожидании подчас есть особая сладость.
You know, I've been waiting about an hour, -thinking that you'd come home. Я прождал около часа в ожидании, когда ты вернешься домой.
When I arrived at one of the schools, I certainly did not expect this: Six hundred kids, packed in a gymnasium, waiting. Когда я приехала в одну из школ, я, безусловно, такого не ожидала- 600 детей в переполненном спортзале, в ожидании.