Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода В ожидании

Примеры в контексте "Waiting - В ожидании"

Примеры: Waiting - В ожидании
I wager you'll already have your stretcher waiting under me when my day comes, Cleary. Держу пари, ты уже приготовил носилки, которые стоят в ожидании моих последних дней, Клири.
But thanks to modern biomedical science, the days of waiting and praying are over... where the artiforg is expertly and cleanly inserted with minimal invasion and scarring. Теперь же скажем спасибо современной биомедицине, дни, проведённые в ожидании и молитвах, закончены... куда искусственный орган будет добавлен с хирургической точностью, исключая любые негативные последствия для организма.
The costs humanity has paid in waiting for Kant's vision to near reality is horrific and was exacted in places other than the battlefield. Цена, которую человечеству пришлось заплатить в ожидании осуществления кантовского видения ближайшей реальности, является ужасающей, и она был взыскана не на полях брани, а в других местах.
I just didn't want to be the girl who gets bitter while she's sitting around waiting for a proposal, but then I realized this is not really the best... Я просто не хотела сидеть и озлобляться в ожидании предложения, но потом я поняла, что это не самый лучший...
Prior to your departure, you may use numerous services offered at our airport: do some shopping, have a cup of coffee at a cafe, watch a movie at a cosy waiting hall. В ожидании рейса Вы можете воспользоваться многочисленными услугами аэропорта: пройтись по магазинам, посидеть в кафе или посмотреть кино в уютном зале ожидания.
To account for this, the iMUSE system acts as a pit orchestra, according to McConnell, playing back shorter or longer sections of music while waiting for key events to occur within the game's drawing engine. Для таких задач iMuse выступает в роли фонового оркестра, воспроизводя короткие или длинные отрезки музыкальной дорожки в ожидании ключевых событий от игрового движка.
In 1957, Torrio had a heart attack in Brooklyn while he was sitting in a barber's chair waiting for a haircut; he died several hours later in a nearby hospital. В 1957 году у Торрио случился сердечный приступ, когда он сидел в кресле парикмахера в ожидании стрижки.
So what do you do while you're waiting for it to liven up? И чем же ты занимаешься в ожидании оживления?
With a view of Manhattan and a bottle of champagne sitting on the table, chilled, waiting for us? С видом на Манхэттен и бутылкой шампанского, остывающей в ожидании нас?
Mr. Onishi closed the presentation by summarising the main findings of the draft report including the fact that it was counter-productive to delay action waiting for the 'perfect alterative'. Завершая сообщение, г-н Ониси кратко осветил основные выводы проекта доклада, включая то, что задержка мероприятий в ожидании «идеальной альтернативы» дает отрицательный результат.
But instead of stuffing my face with hors d'oeuvres that I have been dreaming about for months, I am in a laser tag security office, waiting for the police to arrest my fiancé for causing a disturbance. Вместо того, чтобы объедаться всякими вкусностями, о чем давно мечтала, я торчу у охранника в лазертаге в ожидании полиции, которая арестует моего жениха за хулиганство.
And there you will see it - grown men and women writhing uncontrollably, off the beat, waiting until it ends so they can go home and write a paper about it. Вы увидите, как взрослые мужчины и женщины корчатся, не попадая в ритм, в ожидании окончания танцев, когда они дойдут домой и напишут обо всем этом статью.
It hardly explains why you just left me there waiting for you to call... without even a phone call to explain why you didn't show up. Едва ли это объясняет, почему ты бросила меня там в ожидании и даже не удосужилась позвонить чтобы объясниться.
Most people have stood and seethed in a slow moving queue in a supermarket, at the ticket office at a railway station or while waiting for a non-existent bus. Большинству людей приходилось стоять и раздражаться в медленно движущихся очередях в супермаркете, билетных кассах на железнодорожных вокзалах или в ожидании так и не приезжающего автобуса.
From early November 1982, she was in permanent waiting for cargo at the Gulf entrance, until June 1983 when last oil shipment was embarked. С начала ноября 1982 года, по июнь 1983 года, судно находилось в Персидском заливе в ожидании загрузки.
To further speed up the process, if an entity has gone to sleep waiting for a lock, performance is improved if the entity is notified of the grant, instead of discovering it on some sort of system timeout driven wakeup. Чтобы ещё больше ускорить процесс, если сущность в ожидании блокировки, субъект уведомляется о гранте это увеличит производительность, вместо того, чтобы обнаружить его на каком-то системном тайм-ауте, управляемом пробуждением.
So there I am between John Wayne and Ari Onassis, waiting to shake hands, you know? И вот я стою между Джоном Уэйном и Ари Онассисом в ожидании рукопожатия.
I can't see the use in waiting your lips are intoxicating do my hips need some translating? Не вижу нужды в ожидании губы твои словно яд нужнольпояснитьдвижениемоих бедер?
As used above, the term supernumeraries does not relate to staff who may be temporarily charged to vacant posts while they are waiting assignment to a permanent post. В соответствии с вышеприведенным определением, к сверхштатным сотрудникам не относится персонал, который может быть временно назначен на вакантные должности в ожидании постоянного назначения.
And there you will see it - grown men and women writhing uncontrollably, off the beat, waiting until it ends so they can go home and write a paper about it. Вы увидите, как взрослые мужчины и женщины корчатся, не попадая в ритм, в ожидании окончания танцев, когда они дойдут домой и напишут обо всем этом статью.
At Bürgenstock, it sat about in waiting, vainly hoping to be called to meetings, but the UN did not organize any meetings. В Бюргенштоке ее представители значительное время провели в ожидании вызова на переговоры, однако Организация Объединенных Наций никаких встреч так и не организовала.
This confession of naivety, whereby experienced persons with a proven record of engaging in conspiracy acknowledge that they were in a hotel waiting passively to be notified in order to act, seems improbable and it does not provide a good alibi. Такое наивное поведение, когда лица, заговорщическая деятельность которых доказана, признали, что находились в гостинице, не предпринимая никаких действий в ожидании соответствующих распоряжений, представляется неправдоподобным и не заслуживает доверия.
MUMBAI - In most cities of South Asia, hidden beneath the grime and neglect of extreme poverty, there exists a little Somalia waiting to burst out and infect the body politic. МУМБАЙ. В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры.
Vulnerable groups such as families with minors, unaccompanied minors, pregnant women, people with disabilities and the elderly were among those detained for several weeks or months in closed detention centres while waiting for the identification process to be completed. Среди тех, кто неделями и даже месяцами находился в закрытых центрах в ожидании окончания процедур установления личности, были представители наиболее уязвимых социальных групп (семьи с несовершеннолетними детьми, дети без сопровождения взрослых, беременные женщины, инвалиды и пожилые люди).
You stood right in front of me... waiting, perhaps... as if you couldn't move in any direction. Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, - как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.