Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода В ожидании

Примеры в контексте "Waiting - В ожидании"

Примеры: Waiting - В ожидании
So, you're not waiting? Так ты не в ожидании?
I've been waiting for a male voice. Я в ожидании мужского голоса.
Sitting around the house, waiting... Сидя дома, в ожидании...
All the family waiting for the kid. Вся семья в ожидании малыша.
The whole place is waiting. Всё здесь в ожидании.
I'm not good at waiting. Я не силен в ожидании.
Years go by in waiting. Года прошли в ожидании.
It's like they're waiting for a cue. Они словно в ожидании сигнала.
A kind of waiting. И словно в ожидании.
(Laughter) I spent the morning pacing around my room, waiting for him to call - and waiting... and waiting. Всё утро я провёл, расхаживая по своей комнате в ожидании его звонка.
It remained in the port for several days as it was waiting to be provided with the cargo. Оно пробыло в порту несколько дней в ожидании прибытия груза.
While waiting for the main crusader army, the disorganized "People's Crusade" army began to attack the villages surrounding Nicaea. В ожидании главной армии крестоносцев дезорганизованные крестьяне-крестоносцы начали нападать на окрестные деревни.
The dismounted troopers threw up log breastworks while waiting for further orders. Возница остановил лошадей в ожидании дальнейших приказов.
It's better than being an artist... waiting for your inheritance. А ты искусством занимаешься в ожидании наследства.
We're sitting on our hands waiting for a miracle. Мы тянем время в ожидании чуда.
Players aren't typically sitting in one location waiting for monsters to respawn. Обычно игроки не сидят на одном и том же месте в ожидании возрождения монстров.
In the meantime, people were left for years waiting in shelters. В то же время, людям пришлось провести долгие годы в приютах в ожидании.
Thousands of Jem'Hadar ships are stranded, waiting to join the war effort. На другой стороне червоточины застряли тысячи кораблей джем'хадар в ожидании, когда смогут пройти и присоединиться к боевым действиям.
Close process timed out waiting for service dispatch to complete. Процесс закрытия прерван по тайм-ауту в ожидании завершения служебной отправки.
You need to see how waiting feels. Чтоб вы тоже мучились в ожидании.
Guam has recently expanded its airport aprons to alleviate the problems of aircraft waiting in the taxiways. Недавно на территории аэропорта были расширены площадки для стоянки самолетов, что позволило сократить время их простоя на рулежных дорожках в ожидании взлета.
Poor households cannot afford to have an income-earner spend a day waiting to be treated. Бедные семьи не могут позволить себе провести в ожидании лечения целый день, которые они могли бы потратить на получение доходов.
In the meantime, while we're waiting for all these things to happen, here's what you can do for yourself. Тем временем, пока мы пребываем в ожидании, когда же все это случится, вот, что вы можете сделать для себя сами: если вы хотите снизить у себя риск болезни Паркинсона, то, до некоторой степени, вас сможет защитить кофеин.
It works because she and I are both biding our time, waiting for the real deal to come along. Мы коротаем время друг с другом в ожидании настоящего чувства.
I've fallen asleep waiting for my younger self to show up. Я задремал в ожидании самого себя.