I spent an hour sweating it out waiting for the results. |
Я целый час трясся в ожидании результата. |
I've wandered this Earth for millennia in misery and solitude waiting for you. |
Я бродил по Земле тысячелетия, несчастный и одинокий, в ожидании тебя. |
Spent it waiting for him to call. |
День прошел в ожидании звонка от отца. |
I spent the first weeks after the Departure just waiting. |
Первые недели после Отбытия я провела в ожидании. |
And sitting waiting for the breakdown truck, I distinctly remember going over a phone call I had from Ollie. |
Сидя в ожидании эвакуатора, я отчётливо вспоминаю телефонный звонок Олли. |
We're not going to let him die on the waiting list. |
Мы не можем позволить ему умереть в ожидании подходящего донора. |
I won't spend my time waiting for my husband. |
Так вот, я не буду проводить время в ожидании мужа. |
Notice how still it is - as if everything were waiting. |
Видите всё как будто, застыло в ожидании. |
But Pancho was paranoid, always waiting for Obregón's men to assassinate him. |
Но Панчо был параноиком, вечно жил в ожидании того, что люди Обрегона убьют его. |
I spent the night at his lobby waiting to meet him. |
Я провела ночь в этой приёмной в ожидании встречи с ним. |
So I didn't want you to be Stuck waiting around. |
Так что я не хотела, чтобы ты болталась здесь в ожидании. |
My brother drowned waiting for me to save him. |
Мой брат утонул в ожидании моей помощи. |
They're all lined up in the cupboard, waiting. |
Все они стоят в ряд в буфете, в ожидании. |
And I just stayed there waiting for orders. |
А я оставался наверху, в ожидании, что же будет. |
The thrill for me was in the waiting. |
Для меня вся суть была в ожидании. |
Waking up every morning, next to her, waiting for little Denise, and... |
Просыпаясь рядом с ней каждое утро в ожидании, что прибегут малышка Дениз и... |
I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return. |
Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи. |
The presence of idle ex-combatants waiting for reintegration opportunities creates risks that can threaten the stability of the peace process. |
Находящиеся же без дела в ожидании возможности реинтеграции бывшие комбатанты создают угрозу стабильности мирного процесса. |
We cannot remain idle, waiting for similar disasters to happen. |
Нам нельзя сидеть сложа руки в ожидании следующего подобного бедствия. |
The Department, however, is not waiting for a unified agreed standard to be set. |
Тем не менее Департамент не бездействует в ожидании принятия единого согласованного стандарта. |
Staff had lost their motivation while waiting for due recognition of their talents and competencies. |
Сотрудники утратили стимулы в ожидании должного признания их талантов и профессиональных качеств. |
When waiting for a flight he worked in the Astronaut Office Space Station Operations Branch. |
В ожидании полета он работал в НАСА в отделе астронавтов по операциям с МКС. |
Miranda spent the next year in the British Caribbean waiting for reinforcements that never came. |
Миранда провел следующий год в Карибском море в ожидании подкрепления от британцев, которые никак не приходили. |
While waiting for the Legion Accursed to arrive, Mephisto tricked Thing into signing a contract that would increase his strength. |
В ожидании Легиона Проклятых, Мефисто обманом заставил Существо подписать контракт, увеличивающий его силу. |
While waiting for the departure of the train, the driver sends an assistant to mark the route sheet. |
В ожидании отправления поезда машинист отправляет помощника отметить маршрутный лист. |