Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода В ожидании

Примеры в контексте "Waiting - В ожидании"

Примеры: Waiting - В ожидании
I spent an hour sweating it out waiting for the results. Я целый час трясся в ожидании результата.
I've wandered this Earth for millennia in misery and solitude waiting for you. Я бродил по Земле тысячелетия, несчастный и одинокий, в ожидании тебя.
Spent it waiting for him to call. День прошел в ожидании звонка от отца.
I spent the first weeks after the Departure just waiting. Первые недели после Отбытия я провела в ожидании.
And sitting waiting for the breakdown truck, I distinctly remember going over a phone call I had from Ollie. Сидя в ожидании эвакуатора, я отчётливо вспоминаю телефонный звонок Олли.
We're not going to let him die on the waiting list. Мы не можем позволить ему умереть в ожидании подходящего донора.
I won't spend my time waiting for my husband. Так вот, я не буду проводить время в ожидании мужа.
Notice how still it is - as if everything were waiting. Видите всё как будто, застыло в ожидании.
But Pancho was paranoid, always waiting for Obregón's men to assassinate him. Но Панчо был параноиком, вечно жил в ожидании того, что люди Обрегона убьют его.
I spent the night at his lobby waiting to meet him. Я провела ночь в этой приёмной в ожидании встречи с ним.
So I didn't want you to be Stuck waiting around. Так что я не хотела, чтобы ты болталась здесь в ожидании.
My brother drowned waiting for me to save him. Мой брат утонул в ожидании моей помощи.
They're all lined up in the cupboard, waiting. Все они стоят в ряд в буфете, в ожидании.
And I just stayed there waiting for orders. А я оставался наверху, в ожидании, что же будет.
The thrill for me was in the waiting. Для меня вся суть была в ожидании.
Waking up every morning, next to her, waiting for little Denise, and... Просыпаясь рядом с ней каждое утро в ожидании, что прибегут малышка Дениз и...
I am simply enjoying my brekkie waiting for Elijah's healthy return. Я просто наслаждаюсь завтраком, в ожидании возвращения здорового Элайджи.
The presence of idle ex-combatants waiting for reintegration opportunities creates risks that can threaten the stability of the peace process. Находящиеся же без дела в ожидании возможности реинтеграции бывшие комбатанты создают угрозу стабильности мирного процесса.
We cannot remain idle, waiting for similar disasters to happen. Нам нельзя сидеть сложа руки в ожидании следующего подобного бедствия.
The Department, however, is not waiting for a unified agreed standard to be set. Тем не менее Департамент не бездействует в ожидании принятия единого согласованного стандарта.
Staff had lost their motivation while waiting for due recognition of their talents and competencies. Сотрудники утратили стимулы в ожидании должного признания их талантов и профессиональных качеств.
When waiting for a flight he worked in the Astronaut Office Space Station Operations Branch. В ожидании полета он работал в НАСА в отделе астронавтов по операциям с МКС.
Miranda spent the next year in the British Caribbean waiting for reinforcements that never came. Миранда провел следующий год в Карибском море в ожидании подкрепления от британцев, которые никак не приходили.
While waiting for the Legion Accursed to arrive, Mephisto tricked Thing into signing a contract that would increase his strength. В ожидании Легиона Проклятых, Мефисто обманом заставил Существо подписать контракт, увеличивающий его силу.
While waiting for the departure of the train, the driver sends an assistant to mark the route sheet. В ожидании отправления поезда машинист отправляет помощника отметить маршрутный лист.