| He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us. | Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами. |
| You got your 20 fingers crossed waiting for a handout. | Ты уже скрестил свои два десятка пальцев в ожидании подачки. |
| I now spend my days waiting for a letter from my own son. | Я провожу дни напролёт в ожидании письма от собственного сына. |
| You wait around for one to come along, you might die waiting'. | Можно умереть в ожидании, пока кто-то появится рядом. |
| That's 1.5 billion handsome lads standing by, waiting to rain on your parade. | То есть, 1,5 миллиарда красавчиков стоят в ожидании праздника на твоей улице. |
| But Mikhail and Yelena kept me waiting... | Но в ожидании Михаила и Елены... |
| There's still no harm in waiting for the results. | Пока нет ничего страшного в ожидании результов. |
| Everybody is waiting and cheering for him. | Все в ожидании и хлопают ему. |
| I have six people waiting on bear bile. | У меня шесть человек сидят в ожидании желчи медведя. |
| I spend half my life waiting on you. | Я провел пол жизни в ожидании тебя. |
| [Narrator] Lindsay, meanwhile, was waiting in the park for her date with Moses Taylor. | Тем временем Линдси стояла в парке в ожидании свидания с Мозесом Тэйлором. |
| Behind each of these doors is a chair waiting for women in need of help. | За каждой из этих дверей стоит стул в ожидании женщин, которым нужна помощь. |
| Hung around for five minutes waiting for her to leave. | Побродил вокруг минут пять, в ожидании, что она уйдет. |
| Earth is like a storm waiting to break, right now. | Сейчас Земля словно в ожидании начала шторма. |
| All our visitors are just waiting for the end. | Все наши гости в ожидании конца. |
| I spent all my time inside waiting on that sun. | Всё своё время я проводил в камере в ожидании этого солнца. |
| I hope you didn't stay up all night waiting for my call. | Надеюсь, ты не просидел всю ночь в ожидании моего звонка. |
| He's still here in a hotel room, waiting. | Он всё ещё здесь, в гостинице, в ожидании. |
| You can't waste your life waiting for someone to commit. | Вы не можете тратить свою жизнь впустую в ожидании чьей-то преданности. |
| I don't like waiting like sitting ducks. | Не нравится мне отсиживаться в ожидании легкой добычи. |
| All alone, waiting for her man. | Совсем одна, в ожидании своего мужчины. |
| I'll be in my office, waiting for Tammy One. | Я буду у себя в кабинете, в ожидании Тэмми номер один. |
| That's only because I've spent every holiday waiting on work from you. | Это только от того, что я провожу все выходные в ожидании твоих работ. |
| Mix all that fuel with this dry desert air and 555 horses lay waiting beneath your right foot. | Смешайте всё это топливо с этим сухим воздухом пустыни, и 555 лошадей, будут лежать в ожидании под вашей правой ногой. |
| Like a dog waiting for dinner scraps. | Как пёс в ожидании остатков обеда. |