Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода В ожидании

Примеры в контексте "Waiting - В ожидании"

Примеры: Waiting - В ожидании
He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us. Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами.
You got your 20 fingers crossed waiting for a handout. Ты уже скрестил свои два десятка пальцев в ожидании подачки.
I now spend my days waiting for a letter from my own son. Я провожу дни напролёт в ожидании письма от собственного сына.
You wait around for one to come along, you might die waiting'. Можно умереть в ожидании, пока кто-то появится рядом.
That's 1.5 billion handsome lads standing by, waiting to rain on your parade. То есть, 1,5 миллиарда красавчиков стоят в ожидании праздника на твоей улице.
But Mikhail and Yelena kept me waiting... Но в ожидании Михаила и Елены...
There's still no harm in waiting for the results. Пока нет ничего страшного в ожидании результов.
Everybody is waiting and cheering for him. Все в ожидании и хлопают ему.
I have six people waiting on bear bile. У меня шесть человек сидят в ожидании желчи медведя.
I spend half my life waiting on you. Я провел пол жизни в ожидании тебя.
[Narrator] Lindsay, meanwhile, was waiting in the park for her date with Moses Taylor. Тем временем Линдси стояла в парке в ожидании свидания с Мозесом Тэйлором.
Behind each of these doors is a chair waiting for women in need of help. За каждой из этих дверей стоит стул в ожидании женщин, которым нужна помощь.
Hung around for five minutes waiting for her to leave. Побродил вокруг минут пять, в ожидании, что она уйдет.
Earth is like a storm waiting to break, right now. Сейчас Земля словно в ожидании начала шторма.
All our visitors are just waiting for the end. Все наши гости в ожидании конца.
I spent all my time inside waiting on that sun. Всё своё время я проводил в камере в ожидании этого солнца.
I hope you didn't stay up all night waiting for my call. Надеюсь, ты не просидел всю ночь в ожидании моего звонка.
He's still here in a hotel room, waiting. Он всё ещё здесь, в гостинице, в ожидании.
You can't waste your life waiting for someone to commit. Вы не можете тратить свою жизнь впустую в ожидании чьей-то преданности.
I don't like waiting like sitting ducks. Не нравится мне отсиживаться в ожидании легкой добычи.
All alone, waiting for her man. Совсем одна, в ожидании своего мужчины.
I'll be in my office, waiting for Tammy One. Я буду у себя в кабинете, в ожидании Тэмми номер один.
That's only because I've spent every holiday waiting on work from you. Это только от того, что я провожу все выходные в ожидании твоих работ.
Mix all that fuel with this dry desert air and 555 horses lay waiting beneath your right foot. Смешайте всё это топливо с этим сухим воздухом пустыни, и 555 лошадей, будут лежать в ожидании под вашей правой ногой.
Like a dog waiting for dinner scraps. Как пёс в ожидании остатков обеда.