In 2003, "the degree of literacy [was] far better in urban than in rural areas (80.5 per cent versus 47.1 per cent)." |
В 2003 году "уровень грамотности [был] намного выше в городах, чем в сельских районах (80,5% против 47,1%)". |
This is not about retaliation or negotiation and this is not about men versus women. |
Речь не о переговорах или расплате... и не "мужчины против женщин" |
As of 1 January 2005, the rate of employment among Danes was 76 per cent versus 62 per cent among immigrants and their descendants from Western countries but 48 per cent among immigrants and their descendants from non-Western countries. |
На 1 января 2005 года уровень занятости среди датчан составлял 76 % против 62 % среди иммигрантов и их потомков из западных стран, и 48 % среди иммигрантов и их потомков из незападных стран. |
In the US in particular, financial buyers were largely inactive in the latter half of 2008, closing deals worth only $271 million in value in the second half of the year versus $2.5 billion in the first half of the year. |
В частности, во второй половине 2008 года в США инвесторы в целом не проявляли активности, таким образом, стоимость завершенных в этот период сделок составила 271 млн долларов США против 2,5 млрд долларов США в первой половине года. |
Productivity performance did not vary dramatically between northern and southern European countries from 2000 to 2010 - in fact, average annual productivity growth was faster in Greece than in Germany (1% versus 0.7%). |
Показатели производительности между Северной и Южной Европой в период между 2000 и 2010 годом не сильно различаются - фактически, среднегодовой рост производительности труда в Греции был даже больше, чем в Германии (1% против 0,7%). |
According to the ministry of employment, only 59% of establishments employing between 20 and 49 handicapped persons, versus 82% of companies employing between 100 and 199 persons. |
По данным министерства трудоустройства, только 59% организаций с числом работников от 20 до 49 имеют работников-инвалидов против 82% организаций с числом работников от 100 до 199. |
(c) Protection of the rights of the accused in connection with arrest - application of the standards of the court versus national standards; |
с) защита прав обвиняемого в связи с арестом - применение стандартов суда против национальных стандартов; |
However, a comparison of regular budgetary posts at the P-5 equivalent and above in the two organizations showed the Secretariat to have a much smaller percentage of posts at those levels than did the Bank (11.9 per cent versus 18.9 per cent). |
Однако сопоставление числа финансируемых из регулярного бюджета должностей, эквивалентных классам С5 и выше, в двух организациях показало, что процентная доля таких должностей в Секретариате ниже, чем в Банке (11,9 процента против 18,9 процента). |
In terms of percentage increase, the Universal Postal Union (UPU) experienced a spectacular rise of 231 per cent in technical cooperation execution in 2002 as compared to 2001: $6.4 million versus $1.9 million. |
С точки зрения процентного увеличения Всемирный почтовый союз (ВПС) добился резкого увеличения (на 231 процент) расходов на цели технического сотрудничества в 2002 году по сравнению с 2001 годом: 6,4 млн. долл. США против 1,9 млн. долл. США. |
We may sit across from each other, talking about bagels versus brioche, but all we're thinking... |
Мы можем сидеть напротив друг друга, разговаривать о рогаликах против булочки, но всё, о чём мы думаем, |
and WIPO ($7.1 million in 1999 versus $4.2 million in 2000 - a net loss of $2.9 million). |
и ВОИС (7,1 млн. долл. США в 1999 году против 4,2 млн. долл. США в 2000 году - чистые потери в размере 2,9 млн. долл. США). |
This rising trend primarily benefited women, whose percentage of membership in 2002 was less than that of men (20 per cent versus 22 per cent); by 2009 it had increased to 39.8 per cent, while that of men rose to 38.5 per cent. |
Этот рост произошел в основном за счет женщин, доля участия которых в системе в 2002 году была меньше, чем у мужчин (20 процентов против 22), а в 2009 году выросла до 39,8 процента, тогда как доля мужчин увеличилась до 38,5 процента. |
Girls and women are particularly under-represented in rural areas (36% versus 43% for urban areas), a feature that also holds for secondary education (35% for rural and 48% in urban areas). |
Доля девочек и женщин особенно низка в сельской местности (36% против 43% в городах), и эта тенденция проявляется и в среднем образовании (35% в сельской местности и 48% в городских районах). |
In my Dissenting Opinion in the Court's Order of 06.07.2010 in the case concerning Jurisdictional Immunities of the State (original claim and counterclaim, Germany versus Italy), I have deemed it fit to observe that |
В моем особом несогласном мнении в отношении решения Суда от 6 июля 2010 года по делу, касающемуся юрисдикционных иммунитетов государства (первоначальный иск и встречный иск, Германия против Италии), я счел целесообразным отметить следующее: |
During the fiscal year, the euro weakened 16.3 per cent versus the United States dollar, to $1.32 from $1.58, and the British pound weakened 28.0 per cent against the United States dollar, to $1.43 from $1.98. |
В этом финансовом году евро ослабел на 16,3 процента против доллара США до 1,32 долл. США с 1,58 долл. США, а британский фунт ослабел на 28 процентов по сравнению с долларом США до 1,43 с 1,98 долл. США. |
By 2030, the urban population in the less developed regions is projected to be nearly four times as large as that in the more developed regions (3.9 billion versus 1 billion). |
Ожидается, что к 2030 году численность населения городских районов в менее развитых регионах будет почти в четыре раза превышать численность населения городских районов в более развитых регионах (3,9 миллиарда человек против 1 миллиарда человек). |
In paragraph 29 of the support budget, UNFPA indicates that the increase in the proposed support budget should be viewed in the context of the projected total income growth of 38.8 per cent for 2008-2009 versus the 21.3 per cent increase estimated for 2006-2007. |
В пункте 29 бюджета вспомогательных расходов ЮНФПА указывает, что увеличение предлагаемого бюджета вспомогательных расходов следует рассматривать в контексте прогнозируемого увеличения совокупных поступлений в 2008 - 2009 годах на 38,8 процента против 21,3 процента в 2006 - 2007 годах. |
telecast, we expect an electric atmosphere in the arena and a sellout crowd of about 10,000 for Rubio versus Santos, two great fighters with illustrious careers who might have been expected to meet a long time ago. |
(телевизор)Мы ожидаем напряженную атмосферу на арене собралось около десяти тысяч человек на Рубио против Сантоса, двух великих бойцов с громкими карьерами чью встречу ждали давным-давно. |
In 2005 Kim Wallen of Emory University noted, "I think the 'nature versus nurture' question is not meaningful, because it treats them as independent factors, whereas in fact everything is nature and nurture." |
В 2005 году Ким Уоллен из университета Эмори заметила: «Я думаю, что вопрос "природа против воспитания" не имеет смысла, поскольку рассматривает эти два явления как независимые, тогда как в действительности во всём имеется и природа, и воспитание». |
In a nutshell, It all comes down to "what I want" versus "what's expected of me." |
В двух словах, он сводится к "чего хочу я" против "чего хотят от меня" |
So people might say, well, I still like that intuitive versus analytical thing, because everybody wants to do the right brain, left brain thing, right? |
Люди могут сказать: «Что ж, мне все ещё нравится та идея интуиции против аналитики, потому что все хотят работать правым полушарием, левым полушарием. |
We got Joe Versus the Volcano. |
Мы смотрели "Джо против вулкана" Неплохо. |
Versus the former gymnast and olympic hopeful, Taylor Beckham. |
Против бывшей гимнастки и олимпийской надежды Тэйлор Бекхем. |
Versus the music teacher and rocker, Karina Iglesias. |
Против преподавателя музыки и рок-исполнительницы, Карины Иглесиас. |
Versus the seven billion people on the planet that Non wants to turn into zombies. |
Против 7 миллионов людей на планете, которых Нон хочет превратить в зомби. |