Stability of standards versus flexibility and innovation. |
Стабильность стандартов в сопоставлении с их гибкостью и инновационным характером. |
Adolescent birth rate versus the percentage of ever-married women aged 15-19 |
Коэффициент рождаемости у подростков в сопоставлении с процентной долей женщин в возрасте 15 - 19 лет, когда-либо состоявших в браке |
This requires good financial information on administrative versus programmatic costs and expenditure, based on a robust method of cost categorization. |
Для этого требуется соответствующая финансовая информация об административных расходах в сопоставлении с расходами и затратами по программам, подготовленная с применением функционального метода классификации расходов. |
Based on this overview of tools versus criteria, an analysis of potential approaches of an EFV concept was possible. |
На основе такого обзора инструментов в сопоставлении с критериями был проведен анализ возможных подходов к разработке концепции ЭТС. |
a) Full enumeration versus sample surveys; |
а) сплошная регистрация в сопоставлении с выборочными обследованиями; |
Financial, i.e., potential costs of sourcing data versus benefits |
финансовые, то есть потенциальные затраты на извлечение данных из источника в сопоставлении с получаемыми выгодами; |
The role and responsibility of official statistics versus policy makers and governments in the process is also examined. |
В нем рассматриваются также роль и обязанности официальных статистиков в сопоставлении с разработчиками политики и правительствами. |
During the discussion session, the question of individual choices versus government imposed policy goals was discussed. |
В ходе дискуссионного заседания был обсужден вопрос индивидуального выбора в сопоставлении с установленными правительством целями политики. |
The report presents the global and organizational context in which the strategic plan was implemented; and the achieved versus planned results. |
В докладе охарактеризована ситуация в мире и в организации, в которой осуществлялся стратегический план, и рассматриваются достигнутые результаты в сопоставлении с плановыми показателями. |
Factors such as central versus local or even federal are examined with regard to individual business and IT situations. |
Такие факторы, как центральный уровень организации в сопоставлении с местным и даже федеральным уровнем, анализируются с точки зрения потребностей индивидуальных предприятий и конфигурации ИТ. |
Actual versus forecast project delivery and related income |
Фактическое освоение средств по проектам в сопоставлении с прогнозировавшимся и связанные с этим поступления |
Measurement of farm household income and wealth versus agriculture activity income |
Измерение доходов и благосостояния сельских домохозяйств в сопоставлении с доходами от сельскохозяйственной деятельности. |
Chart 1 shows the total Fund's cumulative return versus the benchmark. |
На диаграмме 1 показана совокупная норма прибыли Фонда по всем видам инвестиций в сопоставлении с эталонным показателем. |
Alternative strategies of strengthening the efficiency of the existing production versus developing new products. |
Альтернативные стратегии повышения эффективности существующего производства в сопоставлении с разработкой новых изделий. |
Particular attention should be given to the risks borne by migrant children versus the benefits accrued through remittances. |
Особое внимание следует уделять рискам, которым подвержены дети-мигранты, в сопоставлении с преимуществами, связанными с денежными переводами. |
Figure 6 shows the evolution of FDI inflows versus remittances in developing countries between 2005 and 2009. |
На диаграмме 6 показана эволюция притока ПИИ в сопоставлении с притоком денежных переводов в развивающихся странах в период с 2005 по 2009 год. |
Relative percentage increases in vehicle population versus road length: 1996-2006 |
Относительный прирост парка автомобилей в процентном выражении в сопоставлении с протяженностью автомобильных дорог (1996 - 2006 годы) |
Determining the market value of REDD-plus credits versus the opportunity costs of other land uses and forest management systems will be complicated. |
Определение рыночной ценности кредитования СВОД-плюс в сопоставлении с возможными расходами на другие виды землепользования и системы лесопользования будет сложной задачей. |
Figure III Total fertility versus contraceptive prevalence in developing regions, 1985-2005 |
Общая рождаемость в сопоставлении с использованием противозачаточных средств в развивающихся регионах, 1985 - 2005 годы |
organizational dimension of generating efficiency, such as centralisation versus decentralisation; |
а) организационный аспект обеспечения эффективности, например централизация в сопоставлении с децентрализованным подходом; |
The session dealt with some organizational and methodological approaches to generating efficiency, such as centralisation versus decentralisation, and active management of non-response. |
На данном заседании были обсуждены некоторые организационные и методологические подходы к обеспечению эффективности, такие, как централизованный подход в сопоставлении с децентрализованным походом и активная работа с респондентами, не представившими ответы. |
2.1. "Pressure" means relative pressure versus atmospheric pressure, unless otherwise stated. 2.1.1. |
2.1 "Давление" означает относительное давление в сопоставлении с атмосферным давлением, если не указано иное. |
Water quality in traditional indigenous territories versus international standards (World Health Organization) |
Качество воды на традиционных территориях проживания коренных народов в сопоставлении с международными стандартами (Всемирная организация здравоохранения) |
Number of purchase orders versus number of posts, |
Количество заказов на поставку в сопоставлении с количеством должностей, 2004 - 2008 годы |
This exercise should also include a mechanism to monitor actual requisitions versus the plan on a periodic basis. |
Эта деятельность должна также включать механизм периодического контроля фактических закупок в сопоставлении с планом. |