The circumstances of the present case of the Moiwana Community versus Suriname invite one to a brief reflection, going beyond its confines. |
«Обстоятельства рассматриваемого дела Община Мойвана против Суринама заставляют задуматься и выйти за рамки рассматриваемого вопроса. |
IFPRI believes that this will set up a battle of "food versus fuel", unless there are urgent investments in moving to the second generation of biofuels that will not depend so much on food products. |
МИИПП считает, что в результате этого начнется битва «продовольствия против топлива», если не будут в срочном порядке сделаны инвестиции для обеспечения перехода к использованию биотоплива второго поколения, которое не будет в столь значительной мере зависеть от продуктов питания. |
Women's public employment in the urban areas is mainly concentrated in the civil services sector (17 per cent) versus (83 per cent) male employees. |
Большинство работающих женщин заняты в органах государственного управления, где их доля составляет 17 процентов против 83 процентов мужчин. |
BC women are more likely than men to be in the healthy weight category (52 per cent versus 35.6 per cent). |
В сравнении с мужчинами более высокая доля женщин в Британской Колумбии имеют нормальный вес (52 процента против 35,6 процента). |
Yet it is also imperative to recall that this is a situation of an occupying Power versus an occupied people, who constitute a defenceless civilian population entitled to protection under international law. |
При этом, однако, важно напомнить, что мы имеем дело с ситуацией, когда оккупирующая держава выступает против оккупированного народа, т.е. против беззащитного гражданского населения, на которое распространяется международно-правовая защита. |
While recruitments of new staff were still more likely to be males, more females were promoted to the P-3 level (57 per cent versus 43 per cent). |
Хотя среди вновь набираемых сотрудников все равно будет больше мужчин, на уровень С-З повышается больше женщин (57 процентов против 43). |
He wrote an essay last year entitled, "Nature versus Nurture", |
В прошлом году он написал сочинение и назвал его "Природа против воспитания", |
Right, in case you can't get Dave on your telly, or for some other reason you haven't seen the original race between Hammond and me, here is why Lillehammer is the ideal venue for a rally car versus skeleton bob shoot-out. |
Так, если вы не можете видеть Дэйва на своих экранах, или по какой-то еще причине вы не видели оригинальной гонки между Хаммондом и мной, то вот почему Лиллехаммер идеальное место для поединка раллийной машины против санника. |
Sixth, we have Suga and DJ Hyde versus the Funky Samoans |
Шестой - Суга и Ди-Джей Хайд против Похотливых Самоанцев. |
Ron "The Woodchuck" Patterson versus Rick "The Compactor" Koser! |
Рон "Лесной сурок" Пэттерсон против Рика "Уплотнителя" Косера! |
In the matter of Angelo Sorrento versus children's hospital of Kansas City, we find in favor of the plaintiff, |
В деле Анжело Сорренто против детской больницы Канзас-Сити, мы присуждаем в пользу истца, |
People versus Claudia Alves, docket number 1607B, possession of a controlled substance with intent to sell, H.S. code 11351. |
Народ против Клаудии Алвес, дело номер 1607В, владение запрещенных веществ с целью продажи, статья номер 11351. |
Wage employment continued to grow faster than own-account work (3.1 per cent versus 1.3 per cent). |
Рост занятости в сфере наемного труда был больше, чем в сфере самостоятельного труда (3,1 процента против 1,3 процента). |
The prevalence of moderate or severe underweight is higher in rural areas (20.5 per cent and 5.8 per cent, respectively, versus 14.5 per cent and 3.84 per cent in urban areas). |
Распространенность умеренного или острого недоедания выше в сельских районах (соответственно 20,5 и 5,8 процента против 14,5 и 3,84 процента в городских районах). |
Compared with the above, a lower proportion of pre-adolescent Roma girls enrol in the first year of compulsory secondary education than boys (39.3 per cent versus 60.7 per cent). |
Напротив, в системе обязательного среднего образования доля девочек рома предподросткового возраста, поступивших в первый класс, меньше, чем доля мальчиков (39,3 процента против 60,7 процента). |
Yes, for the final round, it's Jeon Ji Hyeon versus Gu Ae Jeong! |
Национальная богиня Чон Чжи Хён против Ку Э Чжон. |
In Mannix versus Mannix we find in favor of the plaintiff, and order the defendant to pay damages in the amount of 35 cents. |
В деле Мэнникс против Мэнникс мы решили в пользу истца и постановили ответчице заплатить компенсацию в размере 35 центов. |
You and Kent versus me and Brent, what do you say? |
Ты и Кент против нас с Брентом. Что скажешь? |
Negative growth was experienced in the Central African Republic (-14.5 per cent versus 3.9 per cent) and Equatorial Guinea (-12.1 per cent versus 9.5 per cent). |
Отрицательный рост был зарегистрирован в Центральноафриканской Республике (минус 14,5 процента против 3,9 процента) и в Экваториальной Гвинее (минус 12,1 процента против 9,5 процента). |
A notable exception is Sri Lanka, where the IMR is four times lower than the subregional average (20.3 versus 82.2 per 1,000) and life expectancy at birth is at least 13 years more than the subregional average (72.5 years versus 58.8 years). |
Исключением является Шри-Ланка, где КМлС в четыре раза ниже среднего показателя по субрегиону (20,3 против 82,2 на 1000), а продолжительность жизни выше средней по субрегиону по меньшей мере на 13 лет (72,5 года против 58,8 года). |
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'all! |
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем! |
48 A. versus the United Kingdom, European Court of Human Rights Judgement, 23 September 1998, paras. 22 and 24. 49 Seven Individuals versus Sweden, European Commission of Human Rights, Admissibility Decision, 13 May 1982. |
48 А. против Соединенного Королевства, Европейский суд по правам человека, Решение, 23 сентября 1998 года, пункты 22 и 24. 49 Семь лиц против Швеции, Европейская комиссия по правам человека, решение о приемлемости, 13 мая 1982 года. |
The total poverty gap between men and women has been reduced, from 1.4 percentage points in 1990 (37.9% of men versus 39.3% of women) to 0.4 percentage points in 2000 (20.4% of men versus 20.8% of women). |
Разрыв между общим уровнем бедности среди мужчин и женщин сократился с 1,4 процента в 1990 году (37,9 процентов малоимущих мужчин против 39,3 процента малоимущих женщин) до 0,4 процента в 2000 году (20,4 процента малоимущих мужчин против 20,8 процента малоимущих женщин). |
According to a survey by the Ministry of Health and Social Welfare, women are slightly more likely to be HIV positive than men (1.8 versus 1.2 per cent). |
Согласно обследованию, проведенному министерством здравоохранения и социального обеспечения, женщины в несколько большей степени подвержены инфицированию ВИЧ, чем мужчины (1,8% против 1,2%). |
Consequently, use of more cost-effective translation modes increased (contractual translation of 19 per cent versus 15 per cent targeted; and off-site translation of 10 per cent versus 3 per cent). |
Соответственно, увеличились масштабы использования более рациональных с точки зрения затрат режимов письменного перевода (доля контрактного письменного перевода увеличилась до 19 процентов против запланированных 15 процентов, а доля внеофисного перевода - до 10 процентов при запланированных 3 процентах). |