The series, which debuted in June 2016, is a sequel to the 2006 "Civil War" storyline which pitted Iron Man against Captain America (Steve Rogers) in a conflict about national security versus civil liberties. | Серия, которая дебютировала в июне 2016 года, является продолжением сюжетной линии «Гражданской войны» 2006 года, которая показала противостояние Железного человека и Капитана Америка в конфликте о национальной безопасности против гражданских свобод. |
Man: We are on record for the deposition of Maurice Parr in the matter of Monsanto Company and Monsanto Technology versus Maurice Parr. | Мы наблюдаем за делом по поводу заявления Мориса Парра в деле компании Монсанто и Монсанто Технолоджи против Мориса Парра. |
This is not about retaliation or negotiation and this is not about men versus women. | Речь не о переговорах или расплате... и не "мужчины против женщин" |
Me versus Amanda Belcore. | Я против Аманды Белкор. |
Here is how these artists match up, 24-year-old Luke Edgemon from Fayetteville, North Carolina, versus 20-year-old | С ними артисты, 24-летний Люк Эджмон из Файтевиля, Северная Каролина против 20-летней |
Relative percentage increases in vehicle population versus road length: 1996-2006 | Относительный прирост парка автомобилей в процентном выражении в сопоставлении с протяженностью автомобильных дорог (1996 - 2006 годы) |
The session dealt with some organizational and methodological approaches to generating efficiency, such as centralisation versus decentralisation, and active management of non-response. | На данном заседании были обсуждены некоторые организационные и методологические подходы к обеспечению эффективности, такие, как централизованный подход в сопоставлении с децентрализованным походом и активная работа с респондентами, не представившими ответы. |
Number of purchase orders versus number of posts, | Количество заказов на поставку в сопоставлении с количеством должностей, 2004 - 2008 годы |
We must reshape our understanding of humanitarian aid versus development aid to deal with situations where there are humanitarian needs in developmental contexts. | Чтобы успешно справляться с такими ситуациями, в которых гуманитарные нужды и потребности возникают в условиях недостаточного экономического развития, нам нужно видоизменить свое представление о гуманитарной помощи в сопоставлении с помощью в целях развития. |
(c) Expenditure survey data versus retail trade survey data; household expenditures versus retail trade; | с) данные обследований расходов в сопоставлении с данными обследования розничного товарооборота; расходы домашних хозяйств в сопоставлении с розничным товарооборотом; |
Lastly, moral hazard could be reduced by giving partial loan guarantees versus full loan guarantees. | Наконец, моральный вред можно уменьшить, если вместо гарантирования кредитов в полном объеме предоставлять лишь частичные гарантии. |
That's four separate steps versus typing and then touchingand typing and just doing it all in one motion - orone-and-a-half, depending on how you want to count. | А это четыре отдельных действия вместо того, чтобыпечатать, а затем прикоснуться и снова печать и все это лишь однодвижение - ну, или одно с половиной, в зависимости от того, как выхотите считать. |
So the difference is the opportunity cost of using nuclear versus wind, or something else. | Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой. |
The study focuses on size, duration and relinquishments of exploration licences, the use of a grid or block system for licensing, a progressive fee system rather than a relinquishment system and equity-sharing versus production-sharing. | Основное внимание в этом исследовании уделяется охвату разведочных лицензий, продолжительности их действия и отказу от них, использованию сеточной или блоковой системы лицензирования, применению системы прогрессивных сборов вместо системы отказа от участков, а также применению долевого распределения капитала в отличие от раздела продукции. |
So the difference is the opportunity cost of using nuclear versus wind, or something else. | Значит, разница - это альтернативные издержки использования ядерной энергетики вместо ветровой и другой. |
A figment of your imagination, a vision of what you assume happened versus what actually happened. | Плод твоего воображения, видение, которое тебе привиделось, а не то, что случилось. |
More like an herbalist or a shaman versus a traditional M.D. | Скорее, травника или шамана, а не традиционного врача. |
I wish you could have used the lights in the piece versus, like, weaved in and draped around it. | Только лучше б гирлянды были пришиты, а не намотаны, как на забор. |
It was also observed that many developing countries faced particular challenges such as the prevalence of micro-enterprises, "necessity/survival" versus "opportunity" entrepreneurs and the large size of the informal sector. | Кроме того, отмечалось, что перед многими развивающимися странами стоят особые проблемы, такие как преобладание микро-предприятий, наличие предпринимателей, которые начинают заниматься этой деятельностью по необходимости или для того, чтобы выжить, а не для реализации открывающихся возможностей, и большие размеры неофициального сектора. |
So again, radical versus conservative. | Архитектура должна быть радикальной, а не консервативной. |
Mr. Uzelac said that he was not convinced that the issue was entirely one of common law versus civil law. | Г-н Узелау заявляет, что он не уверен, что этот вопрос находится полностью в сфере общего права в противопоставлении гражданскому праву. |
A number of delegations suggested it was time to move beyond the core versus non-core resources debate. | Ряд делегаций высказали мнение, что пришло время выйти за рамки дебатов о противопоставлении основных и неосновных ресурсов. |
The issue of voluntary versus mandatory approaches to corporate governance transparency and disclosure compliance was extensively debated. | Значительное внимание было уделено вопросу о противопоставлении добровольных и обязательных требований к транспарентности и раскрытию информации в системе корпоративного управления. |
The difference between arts and sciences is also not constructive versus deconstructive, right? | Различие между наукой и искусством также не в противопоставлении конструктивного и деконструктивного. |
It's a nature versus nurture discussion we just don't have time for. | Это вопрос о противопоставлении природы и культуры, на который у нас сейчас нет времени. |
quantity and level of data (e.g., disaggregated versus aggregated data); | количества и уровня данных (например, дезагрегированные по сравнению с агрегированными данными); |
Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. | Ряд участников отметили также практические трудности, связанные с маркировкой стрелкового оружия по сравнению с маркировкой легких вооружений. |
Such reviews will include cost-benefit analyses of South-South cooperation versus traditional cooperation; determining best practices; focusing on quality and results; and furthering the discourse on cooperation modalities, including triangular cooperation. | Подобные обзоры будут включать в себя аналитическое исследование затрат и выгод сотрудничества Юг-Юг по сравнению с традиционным сотрудничеством; определение оптимальных видов практики; упор на качество и результаты; а также дальнейшее обсуждение механизмов сотрудничества, включая трехстороннее сотрудничество. |
In terms of percentage increase, the Universal Postal Union (UPU) experienced a spectacular rise of 231 per cent in technical cooperation execution in 2002 as compared to 2001: $6.4 million versus $1.9 million. | С точки зрения процентного увеличения Всемирный почтовый союз (ВПС) добился резкого увеличения (на 231 процент) расходов на цели технического сотрудничества в 2002 году по сравнению с 2001 годом: 6,4 млн. долл. США против 1,9 млн. долл. США. |
Women represented 41.9 per cent of external recruitments at the P-2 to P-5 levels versus 31.2 per cent at the D-1 level and above. | Женщины составляли 41,9 процента принимаемых на работу внешних кандидатов по должностям классов С-2-С-5 по сравнению с показателем 31,2 процента по должностям класса Д-1 и выше. |
Assess cost-effectiveness of transportation options versus programme needs | Оценка рентабельности различных вариантов транспортировки в сравнении с потребностями программы |
Reservation versus "opt in" approach | Оговорка в сравнении с подходом, позволяющим "прибегать" к тексту главы |
Data for 1999 from Statistics Canada shows Ontario as having an infant mortality rate of 4.6 per 1,000 live births versus the national average of 4.4. | По данным Статистического управления Канады за 1999 год, показатель младенческой смертности в Онтарио составлял 4,6% на 1000 живорождений в сравнении с 4,4% в среднем по стране. |
It is important to highlight the role of grants versus the role of loans for community-based water, sanitation and clean energy, and for adaptation measures more broadly. | Важно уделять особое внимание роли субсидий в сравнении с ролью кредитов в деле обеспечения общинного водоснабжения, санитарии и чистой энергетики и осуществления мер по адаптации в более широком плане. |
The savings for these six missions are estimated at a total of $346,880 (a cost of $7 per wire transfer using the software versus $20 using paper-based instructions). | Экономия по этим шести миссиям по оценке составит 346880 долл. США (при ставке 7 долл. США за телеграфный перевод с использованиеиэтого программного обеспечения в сравнении с 20 долл. США при использовании бумажных поручений). |
A carriage dispute between the Comcast Corporation and its Versus channel, and DirecTV that had been in place since August was resolved on March 15, 2010. | 15 марта разрешился конфликт между Comcast Corporation (а значит телеканалом Versus), и DirecTV имевший место с прошлого августа. |
Matyushenko was defeated by light heavyweight prospect, Jon Jones on 1 August 2010, in the main event of UFC Live on Versus: 2. | 1 августа 2010 года Матюшенко был побеждён Джоном Джонсом в главном бою турнира UFC Live on Versus: 2. |
Earth Spacedock is used as a starting point for missions in Star Trek: Online, as noted by the book Star Worlds: Freedom Versus Control in Online Gameworlds. | Станция используется в качестве отправной точки для миссий в «Star Trek: Online», как отмечено в книге «Star Worlds: Freedom Versus Control» в онлайн-игровых мирах. |
They were a part of the Take Action Tour with Attack Attack! that went to New Zealand and Australia, and also played on the Versus Tour in Japan with Confide. | Они приняли участие в Такё Action Tour с Attack Attack!, потом отправились в Новую Зеландию и Австралию, так же они играли на the Versus Tour в Японии с Confide. |
Warhammer Online: Age of Reckoning was a Realm versus Realm (RvR) game with two factions: Order and Destruction. | Warhammer Online: Age of Reckoning - это игра «государство на государство» (англ. Realm versus Realm), включающая в себя две различные фракции: Порядок (англ. Order) и Разрушение (англ. Destruction). |
Yet the relative contribution of such migration as a component of urban growth (versus natural increase) has changed over the course of the past several decades. | Однако относительный вклад такой миграции в увеличение численности городского населения (по сравнению с естественным приростом) за последние несколько десятилетий изменился. |
The differences in the terms of the mandates of the various issues in no way implies any prioritization or a minimizing of one issue versus another. | Расхождения между формулировками мандатов по разным вопросам вовсе не означают иерархизации приоритетов или умаления важности одного вопроса по сравнению с другими. |
Performance: performance standards versus actual performance | Рабочие характеристики: рабочие нормативы по сравнению с действующими показателями |
it is too early to estimate the cost/benefit ratio of the of web versus other modes of data collection - not enough information is available about the real costs of developing and maintaining the electronic option; | на настоящем этапе было бы преждевременно оценивать затраты/выгоды методов сбора данных через Интернет по сравнению с другими способами сбора данных, поскольку для этого отсутствует достаточная информация о реальных затратах на разработку и сопровождение электронного варианта; |
(b) What are the pros and cons of comply or explain reporting rules versus voluntary reporting rules? | Ь) Каковы преимущества и недостатки подхода, основанного на принципе "соблюдай или объясняй", по сравнению с подходом, основанным на принципе добровольности? |
In developing HTAP 2010, it was also useful to look at intercontinental transport in terms of source attribution of regional pollution and the potential value of global cooperation versus regional cooperation in achieving air quality goals. | В развитие оценки ПЗВП 2010 года также целесообразно изучать межконтинентальный перенос для определения источников регионального загрязнения, а также выяснить потенциальную ценность глобального сотрудничества в достижении целей, относящихся к качеству воздуха, в сравнении с региональным сотрудничеством. |
It looks at potential exposure situations in terms of probability of exposure, dose received given the exposure and approaches to establishing acceptable envelopes of probability of exposure versus dose received as part of design objectives. | В документе анализируются ситуации потенциального облучения с точки зрения вероятности облучения, дозы, полученной при данном облучении, и подходов к созданию приемлемых внешних границ вероятности облучения в сравнении с дозой, полученной как часть запланированных целей. |
In each case, the issue is not to examine the impact of FDI per se but, rather, to examine the difference in the impact, if any, due to the mode of entry of foreign direct investors into host countries - M&As versus greenfield FDI. | В каждом случае задача заключается не в том, чтобы оценить собственно влияние ПИИ, а в том, чтобы проанализировать различия в оказываемом влиянии в зависимости от формы прямых иностранных инвестиций, ввозимых в принимающие страны, т.е. СиП в сравнении с ПИИ в новые проекты. |
The CSC enjoined government agencies to report regularly on the number of women nominated to third level positions, total number of positions held by women and total number of women appointees versus men appointees. | КГС предписала государственным учреждениям регулярно докладывать о количестве женщин, назначенных на должности третьего уровня, общем количестве должностей, занимаемых женщинами, и об общем количестве назначенных женщин в сравнении с количеством назначенных мужчин. |
Cities versus suburbs and rural areas is a better description than coasts versus heartland. | Анализ на уровне больших городов в сравнении с пригородами и сельскохозяйственными районами предлагает лучшую картину, чем на уровне прибрежных штатов в сравнении с центральными |
A. Parties' guidance on the definition of substances in bulk versus products | А. Руководящие указания Сторонам относительно определения веществ, поставляемых валом, в отличие от продуктов |
Not surprisingly, the last time American culture had such a reversal of iconography was during the Great Depression, when films like "The Grapes of Wrath" cast down-to-earth simplicity - versus the corruption of wealthy elites - as a shining virtue. | Неудивительно, последний раз американская культура пережила такую перемену иконографии во время Великой депрессии, когда фильмы вроде «Гроздья гнева» показывали предельную простоту, в отличие от коррупции богатой элиты, как сияющую добродетель. |
There is a clear need for detailed data providing information on financial flows that effectively combat deforestation, versus public and private financial flows that are directed towards the forestry sector in general. | Существует очевидная необходимость в подробных данных, позволяющих получить информацию о финансовых потоках, которые действительно способствуют борьбе с обезлесением, в отличие от государственных и частных финансовых потоков, направляемых в лесной сектор в целом. |
Differences have been found in both quantity (either more or less than the negotiated figures) and type (e.g., trucks of higher tonnage, or commercial- versus military-pattern support vehicles). | Несоответствия касаются как количества (больше или меньше согласованных объемов), так и видов имущества (грузовые автомобили большей грузоподъемности, гражданские вспомогательные транспортные средства в отличие от военных и т.д.). |
I never looked at it as an investment, but I always looked it as versus some of the other guys who may be, like, taking a big pile of money and parking it in the bank. | Я никогда не рассматривал эти полотна, как инвестиции, но в отличие от парней, у которых куры не клюют, я бы не стал класть эти деньги в банк, я бы просто купил картины и повесил бы их на стену в своем доме. |
Knowledge societies should maximize public value (versus rent-seeking in the public sector or pure private value). | Общество, основанное на знаниях должно быть ориентировано на создание максимального общественного блага (в противовес извлечению прибыли в государственном секторе или получению сугубо частной выгоды). |
If, on the other hand, it is a viscoelastic solid, it may or may not fail depending on the applied stress versus the material's ultimate resistance. | Если же это вязкоупругое твердое тело, он может и ослабнуть, а может и нет, в зависимости от приложенного напряжения в противовес конечной точки сопротивления материала. |
The Monitoring Group notes a clear parallel in direct State support for TNG versus SRRC at that time and the current TFG versus the opposition. | Группа контроля усматривает явную параллель между прямой государственной поддержкой бывшего переходного национального правительства в противовес ССПВ и нынешнего переходного федерального правительства в противовес оппозиции. |
The debate around the interpretation of the current Indigenous Peoples Policy standard of free, prior and informed consultation resulting in broad community support versus free, prior and informed consent has, to a large degree, focused on the differences in these standards. | Дискуссии относительно толкования нынешней нормы политики в области коренных народов, касающейся проведения свободных, предварительных и основанных на информировании консультаций, результатом которых должна быть широкая поддержка общины, в противовес получению свободного, предварительного и осознанного согласия в значительной степени были посвящены различиям между этими нормами. |
Three other non-necessary dimensions related to capacity building also emerged: individual versus institutional capacity; long-term versus short-term orientation; and the nature of the technical assistance activities being undertaken. | Были установлены также три других необязательных параметра, имеющих отношение к укреплению потенциала: индивидуальный потенциал в противовес институциональному; долгосрочная ориентация в отличие от краткосрочной ориентации и характер осуществляемой деятельности по оказанию технической помощи. |
Total material requirement (versus GDP) | Общая потребность в материалах (по отношению к ВВП) |
The additional requirements under this heading are attributable mainly to loss on exchange owing to the fluctuation of the United States dollar versus other convertible currencies. | Дополнительные потребности по этому разделу объясняются главным образом курсовыми убытками из-за колебаний доллара США по отношению к другим конвертируемым валютам. |
Both the improvement in the political climate and reconstruction projects attracted large inflows of foreign capital and thus helped to stabilize the Lebanese currency, which appreciated by 3 per cent versus the United States dollar in 1994. | Улучшение политической обстановки и осуществляемые проекты реконструкции привлекли значительные объемы иностранного капитала и таким образом способствовали стабилизации ливанской валюты, курс которой в 1994 году повысился на 3 процента по отношению к доллару США. |
The main factors influencing demand for child labour are the belief that children are more docile or better able to perform certain tasks than adults, the relative importance of the informal versus the formal sector, and the prevailing production technology. | Главными факторами, которыми определяется спрос на детский труд, являются вера в то, что дети являются более послушными или что они могут лучше взрослых выполнять некоторые задания, относительная важность неформального сектора по отношению к формальному и преобладающая производственная технология. |
3.2.1.7. The manufacturer has to provide the applicable correlation between minimum service accumulation period (driving distance) and engine dynamometer hours, for example, fuel consumption correlation, vehicle speed versus engine revolutions correlation etc. 3.2.1.8. | 3.2.1.7 Изготовитель должен обеспечить применимую корреляцию между минимальным периодом наработки (пройденное расстояние) и количеством часов прокручивания двигателя на динамометре, например, корреляция показателей расхода топлива, корреляция скорости движения транспортного средства по отношению к частоте вращения двигателя и т.д. |
Among the main concerns of the EECCA countries were the use of different classification methods and definitions, the introduction of new classifications, inconsistencies in the terminology, e.g., defining toxic versus hazardous waste. | Страны ВЕКЦА прежде всего озабочены использованием различных методов классификации и определений, внедрением новых классификаций и расхождения в терминологии, например противопоставление токсичных отходов опасным отходам. |
In this regard, the World Energy Assessment, being mindful of the fact that the sustainable energy debate was not about renewables versus conventional energy technologies, gives a balanced treatment thereof. | В этой связи в докладе об оценке энергетических запасов в мире было учтено, что обсуждение проблематики устойчивого энергообеспечения нацелено не на противопоставление возобновляемых источников энергии обычным энергетическим технологиям, а на их сбалансированное рассмотрение. |
In many cases, the debate is explicitly cast in a trade versus environment framework. | Во многих случаях в ходе дискуссий имеет место явное противопоставление проблем торговли и окружающей среды. |
The level of assurance about the physical existence of certain tonnages of given grades can be expressed in more subtle gradations than simply "discovered" versus "undiscovered". | Степень достоверности оценок в отношении физического присутствия конкретных объемов пород тех или иных сортов можно выразить градациями более тонкими, чем простое противопоставление "разведанных" и "неразведанных" ресурсов. |
The paradox of life versus lifelessness extends beyond the lover and the fair lady and takes a more temporal shape as three of the ten lines begin with the words "for ever". | Противопоставление жизни с безжизненностью выходит за изображения любовника и красивой девицы и принимает более временную форму, поскольку три из десяти строк начинаются со слов «for ever» (навсегда). |