Английский - русский
Перевод слова Utmost
Вариант перевода Крайне

Примеры в контексте "Utmost - Крайне"

Примеры: Utmost - Крайне
Therefore, it is of utmost importance to pay great attention to the issues of security and peace in this part of the world. Поэтому крайне важно уделять первостепенное внимание вопросам безопасности и мира в этой части планеты.
It is of utmost importance that the United Nations system gear itself to accomplish these objectives. Крайне важно, чтобы система Организации Объединенных Наций привела в действие механизм по достижению этих целей.
However, cooperation with other divisions in UNCTAD and with other institutions is of utmost importance. Вместе с тем крайне важное значение имеет сотрудничество с другими отделами ЮНКТАД и другими учреждениями.
When an allegation of torture was made, a prompt investigation by independent persons was of the utmost importance. Когда делается заявление о применении пыток, крайне важное значение имеет быстрое проведение расследования независимыми лицами.
I consider the Millennium Assembly to be of the utmost importance. Я считаю крайне важным идею созыва "Ассамблеи тысячелетия".
It was therefore of the utmost importance for the UNCITRAL secretariat to prepare the legislative guide in consultation with specially chosen experts. Поэтому крайне важно, чтобы секретариат ЮНСИТРАЛ привлек опытных специалистов для успешного завершения разработки упомянутого руководства.
In some cases, the participation of a particular member would be of the utmost importance because of his or her special expertise. В некоторых случаях участие конкретного члена Комитета может быть крайне необходимым ввиду его или ее особых знаний.
It is therefore of utmost importance that their views be taken into account. Поэтому их мнения и взгляды крайне необходимо принимать во внимание.
Strengthening maritime administration is also of utmost importance. Укрепление управления морскими ресурсами также имеет крайне важное значение.
It is therefore of utmost importance that they be given appropriate protection. Именно поэтому крайне важно обеспечить их надлежащую защиту.
It was therefore of the utmost importance that the international community should deal with that phenomenon through collective means. Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество рассмотрело этот вопрос на основе применения коллективных средств.
In both countries, the construction of wastewater treatment plants and the enforcement of measures related to water protection zones are of utmost importance. В обеих странах крайне важное значение имеют строительство станций очистки сточных вод и обеспечение принятия мер, касающихся водоохранных зон.
It is therefore of the utmost importance to develop a broad strategy for conflict prevention that addresses the root causes of armed conflict. Поэтому крайне важно разработать широкую стратегию предотвращения конфликтов, которая ведет к устранению коренных причин вооруженного конфликта.
It was with the utmost of reluctance that Fiji's military, under my leadership, removed the former Government from power in December 2006. Крайне неохотно военные круги Фиджи, под моим руководством, отстранили бывшее правительство от власти в декабре 2006 года.
In this respect, every positive development is of the utmost importance. В этом отношении каждое позитивное событие имеет крайне важное значение.
Transparency on all matters is of the utmost importance in the Netherlands' relationship with the Assembly as well. Транспарентность во всех вопросах представляет собой также крайне важный элемент в отношениях Нидерландов с Ассамблеей.
Our countries consider the early entry-into-force of the CTBT of the utmost importance. Как считают наши страны, крайне важное значение имеет скорейшее вступление в силу ДВЗЯИ.
Especially the relation between emissions and ambient air quality is of the utmost importance. Крайне важное значение имеет, в частности, связь между выбросами и качеством окружающего воздуха.
It was of the utmost importance that the effort by the international community should remain open, positive and constructive. Крайне важное значение имеет тот факт, что деятельность международного сообщества должна оставаться открытой, позитивной и конструктивной.
I must now raise another point that seems to be of the utmost importance. Теперь я должен коснуться еще одного вопроса, который, как представляется, имеет крайне важное значение.
The peacebuilding perspective in pursuing development is of utmost importance for the political stability of many countries, including Sierra Leone. Перспектива миростроительства при стремлении к развитию крайне важна для политической стабильности многих стран, включая и Сьерра-Леоне.
Focusing on the restoration of law and order is of utmost importance in creating a fully functioning judicial system. В деле создания полностью функционирующей судебной системы крайне важно сосредоточить усилия на восстановлении правопорядка.
The Millennium Assembly was of the utmost importance to the Organization. Ассамблея тысячелетия крайне важна для Организации.
It is of utmost importance for the Commission to receive, to the extent possible, precise references to State practice. Комиссии крайне важно получить как можно более точные ссылки на практику государства.
It is of the utmost importance that national and international criminal justice institutions receive all necessary support on the ground. Крайне важно, чтобы национальные и международные институты уголовного правосудия получали всю необходимую поддержку на местах.