| He continued to hold regular exhibitions in Kiev, usually in the gallery "Nef" in Laurel, where some of his work is on permanent display. | Проводил выставки в Киеве, особенно часто в галерее «Неф» в Лавре, часть его работ, там находилось в постоянной экспозиции. |
| These episodes are usually associated with widespread but variable airflow obstruction within the lung that is often reversible either spontaneously or with treatment . | Эти эпизоды обычно связаны с распространённой, но изменяющейся по своей выраженности обструкции дыхательных путей в лёгких, которая часто бывает обратима либо спонтанно, либо под действием лечения». |
| Vision in that eye is obscured by a dark shadow, often involving just the upper or lower half of vision, usually the area closer to the nose. | Зрение в этом глазе скрыто темной тенью, часто видна только верхняя или нижняя половина обзора, как правило, область ближе к носу. |
| Lee often bumps into Mao during their journey and usually gives him other tasks, in the hopes of making Mao a great chef. | Ли часто сталкивается с Мао во время их путешествия и как правило даёт ему новые задания в надежде сделать Мао замечательным поваром. |
| The last semester of his senior year? - Does that happen often? - Not usually. | В последнем семестре выпускного курса? -Такое часто бывает? -Не особенно. |
| Of course, romantic relationships usually end if there's a betrayal, whereas spy relationships often begin with one. | Конечно, романы обычно заканчиваются, если кто-то предает, а у шпионов отношения с этого часто начинаются. |
| Economists usually joke that the stock market has predicted 12 out of the last nine recessions, as markets often fall sharply without an ensuing recession. | Экономисты обычно шутят, что рынок ценных бумаг предсказал 12 из последних девяти спадов, поскольку рынки часто понижаются без последующей рецессии. |
| He often hangs out with Brak, but usually only as a way to force him into doing something for his own benefit. | Часто общается с Браком, но обычно только для того, чтоб заставить Брака сделать что-нибудь для своей же пользы. |
| His song structures often take unexpected turns and are typified by fractured melodic passages punctuated by massive, intricate guitar parts, usually played on a Gibson SG. | Структура его песен часто принимает неожиданные повороты, ей характерны сломанные, мелодичные пассажи, акцентированные на тяжелом и перегруженном звучании, а также сложные гитарные партии, проигранные на Gibson SG. |
| Such fragments are usually not capable of producing infectious virus, but may express protein or RNA and even cell surface receptors. | Фрагменты вирусных геномов не могут вызывать инфекцию, однако они часто экспрессируют РНК и белки, иногда даже клеточные рецепторы. |
| I don't usually check this file, so it might be a while until we find that car of yours. | Я не часто открываю этот ящик, так что поиск вашей машины может занять немало времени. |
| It's common to have anxiety, panic, any kind of just "meltdowns," is what we usually call them. | Это обычное дело - приступы беспокойства, паники, любые виды "кризисов", как мы часто их называем. |
| It's usually Sang Woo, Pro Park, and the other members of her team she's with. | Возможно она со своими коллегами: про Пак или Сан У. Она часто с ними проводит время. |
| 'Cause they're so impossible to come by, I usually give up before I find one. | Их так трудно раздобыть, что я часто сдаюсь, не найдя ни одной. |
| Do you usually hold tutorials at your cottage? | Вы часто проводите уроки в коттедже? |
| Do you usually get morning visitors? | К тебе часто заходят по утрам? |
| Gender bias against women permeates throughout Africa, and women are usually blamed for bringing HIV into a relationship. | Дискриминация женщин распространена по всей Африке, и женщин часто обвиняют в том, что они приносят ВИЧ во взаимоотношения. |
| They had sound mirrors as well, which were largely made of metal but usually of concrete. | У них были акустические зеркала, которые часто делали из металла, но обычно из бетона. |
| General conventions on environmental protection usually have this character, and disarmament conventions frequently do so as well. | Эти особенности в большинстве случаев присущи общим конвенциям по охране окружающей среды и часто - конвенциям по вопросам разоружения. |
| With regard to the confusion between religious and ethnic communities, the two things did in fact usually coincide. | Что касается смешения религиозных и этнических общин, то следует отметить, что наиболее часто между ними невозможно провести каких-либо различий. |
| Clandestine abortions usually take place in locations that lack even basic hygiene and are often performed by people who do not have even a minimum of training in the procedure. | Подпольные аборты, как правило, делают в местах, которые не отвечают элементарным требованиям гигиены, и часто их производят люди, не имеющие даже минимальной подготовки в проведении такой операции. |
| A particular concern must be for the crimes and offences committed by employees of such companies not to go unpunished, as is usually the case. | Особое внимание необходимо уделять тому, чтобы преступления и противоправные акты, совершаемые сотрудниками таких фирм, не оставались безнаказанными, как это часто происходит в настоящее время. |
| It had been her experience in various countries that while such women were very dedicated and hard-working, they were usually not respected, and were passed over for promotion. | Судя по опыту других стран, такие женщины являются весьма трудолюбивыми и преданными своему делу, однако, как правило, не пользуются большим уважением, и их часто обходят при продвижении по службе. |
| The main national accounts aggregates are usually well known by policy makers and used frequently for decision making and as a basis for negotiations on many economic subjects. | Основные агрегаты национальных счетов, как правило, хорошо известны политикам и часто используются для принятия решений, а также в качестве основы для ведения переговоров по многим экономическим вопросам. |
| And, of course, it is often overlooked that, in the Gulf, hurricanes usually batter various parts of Mexico. | И, конечно, часто упускается из виду то обстоятельство, что в Мексиканском заливе ураганы обычно обрушиваются на различные районы Мексики. |