Brazil is in solidarity with the work of humanitarian personnel, who usually find themselves in situations of extreme risk when endeavouring to achieve their mandate. |
Бразилия выражает солидарность по отношению к работе гуманитарного персонала, который, пытаясь осуществить свой мандат, часто оказывается в ситуациях, чреватых огромным риском. |
These result in inequitable practices that usually deny women their basic freedoms to enjoy promissory constitutional and other rights on a basis of equality with men. |
Такая ситуация приводит к несправедливой практике, часто лишающей женщин возможности пользоваться узаконенными в Конституции и прочими правами и свободами наравне с мужчинами. |
The parents usually forget that they were children themselves, and therefore it is difficult for them to imagine how their own children are feeling. |
Родители часто забывают, что когда-то они были детьми, и потому им сложно представить себе, как во время ссор чувствуют себя их отпрыски. |
At the time, it was customary for the prime minister to appoint members of the Royal Household, who were usually his political allies and their spouses. |
В то время было обычно для премьер-министра назначать членов королевского двора, которые часто были его политическими союзниками и их супругами. |
When people grow older, their living standards often decline, usually as a result of reduced economic opportunities and a decline in their health status. |
Когда люди стареют, их уровень жизни часто падает, обычно в результате уменьшения экономических возможностей и ухудшения их здоровья. |
She is often wrong - usually wrong. |
Она часто ошибается... обычно ошибается. |
The most detailed rules relating to RBP control are usually contained in common-market or single-market arrangements, which often use the EU system as a model, albeit with variations. |
Наиболее подробные правила, касающиеся контроля за ОДП, как правило, содержатся в соглашениях об общем рынке или едином рынке, в которых в качестве модели часто используется система ЕС, хотя и с некоторыми изменениями. |
Draft laws are usually held up during the adoption process and frequently require multiple amendments. |
законопроекты обычно задерживаются на этапе утверждения и часто требуют многочисленных поправок; |
UNDP usually already has a presence in countries afflicted by natural disasters and is often the first agency present during or after a conflict; donors welcome UNDP to coordinate their programmes. |
ПРООН, как правило, уже осуществляет свою деятельность в странах, пострадавших от стихийных бедствий, и часто становится первым из учреждений, оказывающих помощь в период конфликта или после него; доноры с готовностью предлагают ПРООН осуществлять координацию их программ. |
Other countries in transition often expressed similar needs, but it was usually the last type of assistance to be provided. |
Часто другие страны, находящиеся в процессе переходного периода, просят о финансовой помощи, но очень редко такая помощь предоставляется. |
The read me files are also common - they are simple text files that describe a single item, usually a package. |
Файлы read me (прочти меня) также часто встречаются - это просто текстовые файлы, которые описывают единственную тему, обычно пакет. |
He often sees a woman in the present (usually an English woman), the reincarnation of the woman. |
Он часто видит женщину в настоящее время (как правило, английский женщина), реинкарнации женщины. |
As this usually takes place on the server side, the clean URL is often the only form seen by the user. |
Так как обычно это происходит на стороне сервера, то часто единственной формой видимой пользователю будет семантический URL. |
For RNA viruses, each segment often codes for only one protein and they are usually found together in one capsid. |
У РНК-содержащих вирусов каждый сегмент часто кодирует только один белок, и обычно эти сегменты упаковываются в один капсид. |
This often used to take place in the classroom or hallway, but nowadays the punishment is usually given privately in the principal's office. |
Часто наказание происходит в классе или холле, но в наши дни это делается обычно в закрытой обстановке в кабинете директора школы. |
If you get spline from Editable Mesh edges or from Section object, they usually contain many unnecessary vertices on the straight segments. |
Если сплайн получен из граней Editable Mesh или с помощью объекта Section он часто содержит множество ненужных вершин на прямых сегментах. |
Everything has two sides: the good side and the bad side. Unfortunately, we usually see only one of them. |
У всего есть две стороны: хорошая и плохая. К сожалению, мы часто видим только одну из них. |
But it's usually more or less like this. |
Не всегда, но очень часто. |
He usually plays with other boys after school, or even goes to his aunt's place. |
Так как он часто играл с мальчишками в футбол или пошел в гости к тёте. |
I usually get away with it too. |
Да. И часто мне это удаётся. |
Is this usually how these physics things go? |
А часто физические конференции проходят вот так? |
In formal publications, personal names are also usually glossed in Hanja in parentheses next to the Hangul. |
В публикациях имена и фамилии также часто приводят в ханча в скобках, рядом с записью хангылем. |
But while official attention to rural poverty is music to the ears of the poor, experience shows that such promises are usually inadequate. |
Но, в то время как официальное внимание к тяжелому положению сельского населения является музыкой для ушей бедняков, опыт показывает, что такие обещания часто не выполняются. |
Roof air-conditioners, or "roof-tops" (PR-series) are usually used in buildings with big rooms, often of industrial character. |
Крышные кондиционеры или "руф-топы" (серия PR-) обычно используются в зданиях с большими помещениями, часто промышленного назначения. |
The concerts consist of pop music and popular classical music (often combined) and various well-known musicians and groups usually participate (see below). |
Концерты состоят из комбинации поп-музыки и популярной классической музыки (часто совмещенной в одной песне); также в концертах обычно выступают достаточно широко известные музыканты и группы (см. список ниже). |