Large sums were usually expressed as "mil-réis" (sometimes "milréis") or 1,000 réis, a term often found in 19th-century Portuguese literature. |
Крупные суммы обычно номинировались в «миль-рейсах» («мильрейсах»), то есть в тысячах реалов - этот термин можно часто встретить в португальской литературе XIX века. |
In cuisine, alla cacciatora refers to a meal prepared "hunter-style" with onions, herbs, usually tomatoes, often bell peppers, and sometimes wine. |
В кухне "alla cacciatora" относится к пище, приготовленной в "охотничьем стиле" с луком, зеленью, обычно помидорами, часто сладким перцем, а иногда и вином. |
Since oxidized lipids are often discolored and usually have unpleasant tastes such as metallic or sulfurous flavors, it is important to avoid oxidation in fat-rich foods. |
Так как окисленные липиды часто обесцвечены и, как правило, имеют неприятный вкус, например металлический или сернистый оттенки, важно избежать окисления жиров в продуктах, которые ими богаты. |
Economic policies are usually not technocratic in this sense. They involve tradeoffs: some may lead to higher inflation but lower unemployment; some help investors, others workers. |
Экономическая политика же обычно не является технократической, поскольку часто требует компромиссных решений: например, рост инфляции, но понижение уровня безработицы, создание благоприятных условий для инвесторов или для рабочих и т.д. |
Narrators, usually in a voice-over format, are very popular in documentary film and greatly assist in telling the story while accompanying powerful shots. |
Рассказчики, чей голос обычно звучит за кадром, часто встречаются в документальном кино, и, в сочетании с эффектными кадрами, немало способствуют изложению сюжета. |
Flat rates are also quite frequently used where the energy charge is independent of actual consumption, usually where the service is un-metered. |
Довольно часто используются также фиксированные ставки, не зависящие от фактического потребления, которые обычно практикуются в тех случаях, когда объем энергопотребления не измеряется. |
This was ultimately based on the principles of restorative justice and ubuntuIt sets high store by healingJustice as retribution often ignores the victim, and the system is usually impersonal and cold. |
Эта мера в конечном счете была основана на принципах реституционного правосудия и убунтуЭто имело огромное значение, поскольку помогало залечивать раны... Правосудие, как мера возмездия, часто не принимает во внимание интересы жертв, и система обычно предстает обезличенной и равнодушной. |
Such actions are often protracted (usually by the defendant who has every interest in delaying adjudication) and so favour the party with the greatest resources. |
Такое судебное рассмотрение часто бывает затяжным (обычно когда ответчик заинтересован в том, чтобы затянуть принятие судебного решения), и таким образом судебное разбирательство благоприятно для той стороны, у которой больше финансовых средств. |
Anti-dumping and countervailing investigations are also frequently used by established suppliers to dissuade new entrants that are particularly vulnerable as they usually need to offer their products at lower prices. |
Расследования в целях установления антидемпинговых и компенсационных пошлин часто используются также существующими поставщиками, с тем чтобы отпугнуть новых конкурентов, которые намереваются выйти на рынок и которые особенно уязвимы, поскольку им, как правило, приходится предлагать свою продукцию по более низкой цене. |
This procedure is not guaranteed to find the topology which is optimal by the BME criterion, although it often does and is usually quite close. |
Эта процедура не гарантирует нахождение дерева с топологией, оптимальной по критерию БМЭ, тем не менее, она часто находит оптимальное или близкое к оптимальному дерево. |
"Hog" and "calf" are used to indicate a small island, usually adjacent to a larger one. |
«Хог» (англ. Hog) и «калф» (англ. calf) используются для обозначения маленьких островков, очень часто расположенных рядом с большим островом. |
The tests were put in for safety reasons, prelink's behavior is undefined if you disable them. The emerge errors are usually only dependent on the core packages; binutils, gcc, and glibc. |
Для начала обновите своё дерево портежей, потому что многие из необходимых приложений часто обновляются и постоянно выходят исправления ошибок. |
This produces a muted sound. The name is a slight misnomer, as the muting is usually performed by the side or heel of the hand. |
Наиболее часто в рок и панк музыке в качестве ритма используется игра приглушенными квинтами. |
Other dangers include frequent summer dust storms, which usually track from north to south; they cause extensive property damage in North India and deposit large amounts of dust from arid regions. |
Большой материальный ущерб в Северной Индии наносят также пыльные бури, которые часто случаются летом и приносят огромное количество пыли из засушливых пустынных районов. |
Governments under democratic pressures usually act forcefully and decently on such occasions; people under dictatorial regimes are often hit by government-induced and manipulated famines. |
Под демократическим давлением правительства обычно действенно и решительно реагируют на подобные явления, в государствах с диктаторским режимом люди часто подвержены голоду, вызванному и манипулируемому правительством. |
Those who visit such centresfrequently perceive themselves as being at risk, so the prevalence among them is usually greater than in the general population. |
Работники этих центров часто контактируют с лицами, относимыми к группам риска, и поэтому заболеваемость среди них зачастую выше, чем среди населения в целом. |
Rock music usually has a strong back beat, and often revolves around guitar, either electric or acoustic. |
Часто рок-музыка противопоставляется поп-музыке и т. н. «попсе», хотя чёткой границы между понятиями «рок» и «поп» не существует, и немало музыкальных явлений балансируют на грани между ними. |
The term is often used by critics, who argue that this type of journalism usually reports mere basic details and often misrepresents facts, while displaying ignorance of contextual issues. |
Термин «парашютная журналистика» часто используется критиками, которые утверждают, что этот тип журналистики обычно доносит до зрителя/читателя простые базовые данные и часто искажает факты, демонстрируя незнание контекстуальных проблем. |
It is usually an activity that is budget-constrained, thereby limiting what most national tourism administrations (NTA) can do without assistance from foreign partners, often represented by the travel trade in the tourist-generating countries. |
Обычно объем средств, выделяемых для этой деятельности, ограничен, что, в свою очередь, часто ограничивает усилия, которые могут предприниматься национальными управлениями по туризму без помощи иностранных партнеров, в роли которых часто выступают представители индустрии путешествий стран, направляющих туристов. |
In modern times it is usually adjacent to the kitchen for convenience in serving, although in medieval times it was often on an entirely different floor level. |
В настоящий момент столовая, как правило, прилегает к кухне, хотя в Средние века часто располагалась на отдельном этаже. |
In sequential estimation, unless a conjugate prior is used, the posterior distribution typically becomes more complex with each added measurement, and the Bayes estimator cannot usually be calculated without resorting to numerical methods. |
С каждой новой итерацией таких измерений апостериорное распределение обычно становится всё более сложным, и часто Байесовская оценка не может вычислена без использования численных методов. |
In the United States, "Liberty" often is depicted with five-pointed stars, as appear on the American flag, usually held in a raised hand. |
В США «Свобода» часто изображается с пятиконечными американскими звёздами, обычно на поднятой руке. |
Although his ideas for solving international problems are often absurd, and he is usually oblivious to the opinions of others, it has been stated that he acts this way purposely. |
Его идеи по решению мировых проблем часто являются абсурдными, но он, как правило, не обращает внимания на мнение окружающих. |
Since these numbers are usually assigned in country-based blocks, an IP address can often be used to identify the country from which a computer is connecting to the Internet. |
Так как эти номера обычно назначаются блоками по странам, по IP-адресу часто можно определить страну, из которой компьютер подключен к Интернету. |
Response regulators may consist only of a receiver domain, but usually are multi-domain proteins with a receiver domain and at least one effector or output domain, often involved in DNA binding. |
Регуляторы ответа могут состоять из одного домена-получателя, но обычно являются мультидоменными белками, содержащими домен-получатель и эффекторный домен, часто обладающий ДНК-связывающей активностью. |