| Furthermore, generic programming allows the usage of arbitrary types as long as they provide the necessary operations. | Более того, обобщённое программирование допускает использование произвольных типов до тех пор пока они производят необходимые операции. |
| SSL usage should be enabled in the browser preferences. | Использование SSL должно быть разрешено в настройках браузера. |
| Furthermore the browser should support usage of client certificates. | Также, браузер должен поддерживать использование клиентских сертификатов. |
| For maximum efficiency we wish to minimize resource usage. | Для достижения максимальной эффективности мы желаем уменьшить использование ресурсов. |
| The first usage of these techniques was focused on neural networks. | Первое использование этих техник фокусировалось на нейронных сетях. |
| In the same year, the usage of Modelica in industrial applications started. | В том же году началось использование языка Modelica в промышленных приложениях. |
| In case of conflict, the compiler prohibits the direct usage of the ambiguous variable or function. | В случае конфликта, компилятор запрещает прямое использование неопределенных переменных или функции. |
| The cost includes usage of the above stated equipment, pens, paper. | В стоимость аренды входит использование вышеуказанного оборудования, ручки, бумага. |
| The usage of heavily accented English for alien characters was also criticized as contributing to the suggestion of racial stereotypes. | Использование сильно акцентированного английского языка для инопланетных персонажей также подвергалось критике за то, что оно способствовало насаждению расовых стереотипов. |
| Some key areas of government are carried out by the royal prerogative but its usage is falling as functions are progressively made statutory. | Некоторые ключевые сферы деятельности правительства по-прежнему осуществляется с помощью королевской прерогативы, но её использование в них сокращается, поскольку соответствующая деятельность постепенно устанавливаются законом. |
| The new classifications do not apply to every climb and usage varies widely. | Новые классификации не применяются к каждому восхождению, и использование сильно варьируется. |
| Dual-drive hybrid systems combine the usage of separate SSD and HDD devices installed in the same computer. | Гибридные системы с двумя накопителями сочетают в себе использование отдельных SSD и HDD устройств, установленных в одном компьютере. |
| Its meaning and usage typically parallel those of xenophobia. | Его значение и использование обычно совпадают с ксенофобией. |
| Energy control assumes the usage of different psychophysical practices intended to advance intuition and some other capabilities considered paranormal or supernatural. | Работа с энергией предполагает использование различных психофизических практик для развития интуиции и некоторых способностей, которые принято считать паранормальными или сверхъестественными. |
| Recommended for usage in pools and bathrooms. | Рекомендуется также использование в бассейнах и ванных комнатах. |
| These activities include prolonged reading, computer usage, driving, or watching television. | Такая деятельность включает продолжительное чтение, использование компьютера, вождение или просмотр телевизора. |
| Compared to similar structures in the area, their kilowatt hours show 50 times more usage. | По сравнению с аналогичными предприятиями в районе их киловатт-часы показали использование в 50 раз больше. |
| By the end of the 19th century, French usage had faded. | К концу XIX столетия использование французского языка пошло на спад. |
| HTML 5 introduces elements and attributes that reflect typical usage on modern websites. | HTML5 вводит несколько новых элементов и атрибутов, которые отражают типичное использование разметки на современных веб-сайтах. |
| Tantra usage is not unique to Hinduism: it is also found in Buddhism both inside and outside India. | Использование тантры не уникально для индуизма: оно также встречается в буддизме как внутри Индии, так и за ее пределами. |
| And daily usage just continues to soar. | Использование велосипедов растёт с каждым днём. |
| This enables complete usage of the cache memory. | Это сделало ненужным использование карт памяти. |
| Historically Sire had a wider usage. | Исторически обращение сир имело более широкое использование. |
| This explains the usage of the title Viscount Savernake within the family. | Этим и объясняется использование титула виконта Савернейка в семье Браднелл-Брюс. |
| To take forward implementation and usage of free software in school education, academics and higher education. | Внедрение и использование свободного программного обеспечения в школах и высших учебных заведениях. |