Furthermore, generic programming allows the usage of arbitrary types as long as they provide the necessary operations. |
Более того, обобщённое программирование допускает использование произвольных типов до тех пор пока они производят необходимые операции. |
SSL usage should be enabled in the browser preferences. |
Использование SSL должно быть разрешено в настройках браузера. |
Furthermore the browser should support usage of client certificates. |
Также, браузер должен поддерживать использование клиентских сертификатов. |
For maximum efficiency we wish to minimize resource usage. |
Для достижения максимальной эффективности мы желаем уменьшить использование ресурсов. |
The first usage of these techniques was focused on neural networks. |
Первое использование этих техник фокусировалось на нейронных сетях. |
In the same year, the usage of Modelica in industrial applications started. |
В том же году началось использование языка Modelica в промышленных приложениях. |
In case of conflict, the compiler prohibits the direct usage of the ambiguous variable or function. |
В случае конфликта, компилятор запрещает прямое использование неопределенных переменных или функции. |
The cost includes usage of the above stated equipment, pens, paper. |
В стоимость аренды входит использование вышеуказанного оборудования, ручки, бумага. |
The usage of heavily accented English for alien characters was also criticized as contributing to the suggestion of racial stereotypes. |
Использование сильно акцентированного английского языка для инопланетных персонажей также подвергалось критике за то, что оно способствовало насаждению расовых стереотипов. |
Some key areas of government are carried out by the royal prerogative but its usage is falling as functions are progressively made statutory. |
Некоторые ключевые сферы деятельности правительства по-прежнему осуществляется с помощью королевской прерогативы, но её использование в них сокращается, поскольку соответствующая деятельность постепенно устанавливаются законом. |
The new classifications do not apply to every climb and usage varies widely. |
Новые классификации не применяются к каждому восхождению, и использование сильно варьируется. |
Dual-drive hybrid systems combine the usage of separate SSD and HDD devices installed in the same computer. |
Гибридные системы с двумя накопителями сочетают в себе использование отдельных SSD и HDD устройств, установленных в одном компьютере. |
Its meaning and usage typically parallel those of xenophobia. |
Его значение и использование обычно совпадают с ксенофобией. |
Energy control assumes the usage of different psychophysical practices intended to advance intuition and some other capabilities considered paranormal or supernatural. |
Работа с энергией предполагает использование различных психофизических практик для развития интуиции и некоторых способностей, которые принято считать паранормальными или сверхъестественными. |
Recommended for usage in pools and bathrooms. |
Рекомендуется также использование в бассейнах и ванных комнатах. |
These activities include prolonged reading, computer usage, driving, or watching television. |
Такая деятельность включает продолжительное чтение, использование компьютера, вождение или просмотр телевизора. |
Compared to similar structures in the area, their kilowatt hours show 50 times more usage. |
По сравнению с аналогичными предприятиями в районе их киловатт-часы показали использование в 50 раз больше. |
By the end of the 19th century, French usage had faded. |
К концу XIX столетия использование французского языка пошло на спад. |
HTML 5 introduces elements and attributes that reflect typical usage on modern websites. |
HTML5 вводит несколько новых элементов и атрибутов, которые отражают типичное использование разметки на современных веб-сайтах. |
Tantra usage is not unique to Hinduism: it is also found in Buddhism both inside and outside India. |
Использование тантры не уникально для индуизма: оно также встречается в буддизме как внутри Индии, так и за ее пределами. |
And daily usage just continues to soar. |
Использование велосипедов растёт с каждым днём. |
This enables complete usage of the cache memory. |
Это сделало ненужным использование карт памяти. |
Historically Sire had a wider usage. |
Исторически обращение сир имело более широкое использование. |
This explains the usage of the title Viscount Savernake within the family. |
Этим и объясняется использование титула виконта Савернейка в семье Браднелл-Брюс. |
To take forward implementation and usage of free software in school education, academics and higher education. |
Внедрение и использование свободного программного обеспечения в школах и высших учебных заведениях. |