A new "Data Saver" mode restricts background mobile data usage, and can trigger internal functions in apps that are designed to reduce bandwidth usage, such as capping the quality of streaming media. |
Новый «Data Saver» режим ограничивает использование мобильных данных в фоновом режиме, и может вызвать внутренние функции в приложениях, которые предназначены для уменьшения использования пропускной способности, к примеру сжатие качества потокового мультимедиа. |
Main reasons for Internet usage (10 reasons cited) Age of first Internet usage |
Основные причины использования Интернета (перечислены десять причин) Возраст, в котором имеет место первое использование Интернета |
The Committee points out that realistic estimates should take into account usage patterns as well as any known variables which would affect the usage of air assets, such as a change in the mandate or activities related to elections. |
Комитет отмечает необходимость составления реалистичных смет, в которых учитывались бы показатели использования, а также любые известные переменные, которые будут оказывать воздействие на использование авиационных средств, такие, как изменение мандата или деятельности, связанных с выборами. |
The ECA secretariat, however, lacked clear policy guidance on the usage of the Centre, in particular regarding which users had to pay for using the facility and when reduced rates or free usage might be appropriate. |
Однако секретариат ЭКА не получил необходимых ему четких директивных указаний относительно услуг, предоставляемых Центром, в частности по вопросу о том, какие пользователи должны оплачивать аренду конференционных помещений и в каких случаях целесообразно снижать плату за использование услуг и предоставлять их на безвозмездной основе. |
As a result of the increased use of telecommunications facilities, the cost of usage has increased. |
Более широкое использование телекоммуникационных средств привело к росту соответствующих расходов. |
In applications outside of the geospatial domain, differences in the usage of the terms Data integration and Data fusion apply. |
В приложениях вне геопространственных областей использование терминов интеграция данных и слияние данных различается. |
The serial comma sometimes refers to any of the separator commas in a list, but this is a rare, old-fashioned usage. |
Серийная запятая иногда относится к любым разделительным запятым в списке, но это редкое и устаревшее использование. |
The vehicle was modified to withstand daily usage on-set, and continued to be driven until the series ended. |
Автомобили постоянно ремонтировались, чтобы выдерживать ежедневное использование, и продолжали ездить до конца сериала. |
The usage of rss feed fixer is pretty much easy. |
Плагин Использование набора RSS Feed довольно многое легкий. |
UUCP usage began to die out with the rise of Internet service providers offering inexpensive SLIP and PPP services. |
Использование UUCP начало вымирать с появлением интернет-провайдеров, предлагающих недорогие услуги SLIP и PPP. |
Such delayed processing reduces CPU usage, and tends to reduce disk fragmentation, especially for files which grow slowly. |
Такая задержка обработки уменьшает использование процессора и имеет тенденцию к снижению фрагментации диска, особенно для файлов, которые растут медленно. |
So, usage of preexisting routines would be ideal. |
Таким образом, использование ранее существовавших подпрограмм было бы идеальным. |
The official language was German, although the usage of Polish was guaranteed by law. |
Государственным языком являлся немецкий, при этом использование польского языка гарантировалось законом. |
This is primarily done in the form of Digital Rights Management (DRM), which imposes largely arbitrary restrictions on usage. |
Это в первую очередь делается в форме управления цифровыми правами (DRM), что накладывает в значительной степени произвольные ограничения на использование. |
As such, the usage of different legal informatics technologies is important for their success. |
Таким образом, использование различных технологий правовой информатики важно для их успеха. |
During the event, Twitter usage increased from 20,000 tweets per day to 60,000. |
В ходе мероприятия использование «Твиттера» увеличилось с 20000 твитов за день до 60000. |
Trollech uses Czech in a playful way, including frequent usage of archaic-sounding and unusual words. |
Trollech используют чешский в игровой форме, включающей частое использование архаично-звучащих и необычных слов. |
Wide usage of ancient Chinese techniques and manual production provided success and exclusiveness of Lam Lee works. |
Широкое использование стариных китайских техник и технологий, ручное производство, обеспечивают творениям Lam Lee успех и исключительность. |
Fedora Server - Its target usage is for servers. |
Fedora Server - его целевое использование для серверов. |
UDT3 (2006) extended the usage of the protocol to the commodity Internet. |
UDT3 (2006) расширял использование протокола по простому Интернету. |
Due to developing petroleum industry in Azerbaijan, the need for precise data attracted more attention of authorities and usage of measuring gauges increased. |
В связи с развитием нефтяной промышленности в Азербайджане необходимость в точности показаний привлекла все большее внимание властей и использование измерительных приборов возросло. |
The usage of Project Management System XTRF, based on ISO 9001. |
Использование системы управления проектами XTRF, основанной на требованиях стандарта ISO 9001. |
In the not-too-distant future, androids have come into common usage. |
В недалёком будущем использование андроидов стало широко распространённым. |
Discount card usage cannot affect "Pif Paf" paintball park offered services' configuration and quality. |
Использование Скидочной карты не влияет на конфигурацию и качество предлагаемых пейнтбольным парком "Pif Paf" услуг. |
Like the modern use of the word viking, therefore, the word norseman has no particular basis in medieval usage. |
Поэтому, как и современное использование слова викинг, слово скандинав не имело особого хождения в средние века. |