| The usage of the additional software component ProTopas/Web-extensions allows realizing directly on the self-service devices the access to html-pages. | Использование дополнительного программного компонента ProTopas/Web-extensions разрешает непосредственно на устройствах самообслуживания реализовать доступ к html-страницам. |
| This document describes day to day usage of the TortoiseSVN client. | В этом документе описано использование TortoiseSVN, как оно происходит изо дня в день. |
| Any usage - with permissions of the authors only. | Любое использование - только с разрешения авторов. |
| Sisyphus is not intended for end users and its usage may result in unpredictable behaviour. | Sisyphus не направлен на удовлетворение нужд конечных пользователей, и его использование может привести к непредсказуемым последствиям. |
| This usage differs significantly from the ordinary English meaning of the term. | Это использование значительно отличается от обычного значения термина. |
| Its functionalities include automated aircraft usage reports, fleet optimization, capacity utilization and support for data for invoice-processing and demand analysis. | Ее функции включают автоматизированные отчеты об использовании воздушных судов, оптимизацию авиапарка, использование потенциала и обслуживание данных по обработке счетов и анализу спроса. |
| Enhanced awareness and usage of electronic research resources | Повышение осведомленности о возможностях электронного поиска и их более широкое использование |
| The result of this project may enhance Ka band usage for satellite communications, especially in regions with heavy rainfall. | В результате осуществления этого проекта может возрасти использование КА-диапазона для спутниковой связи, особенно в регионах, в которых выпадает много осадков. |
| Rest assured, if we wanted to prove theft and usage, we could. | Уверяю Вас, если мы захотим доказать кражу и использование программы, мы это сделаем. |
| On a hunch, I checked Commander Wallace's usage over the last few days. | По наитию, я проверила использование карточек коммандером Уоллесом в течение последних нескольких дней. |
| Their extra-legal usage undermines basic principles of democracy and is likely to have harmful political and social effects. | Их внеправовое использование подрывает базовые принципы демократии и может привести к пагубным политическим и социальным последствиям. |
| Rotary-wing aircraft have been budgeted at lower levels to reflect actual usage of the previous period. | Расходы на использование вертолетов предусматриваются в бюджете в меньшем объеме с учетом показателей фактического использования в предыдущем периоде. |
| Extensions to usage are permitted, however, redefinition or contradictory use of reserved labels/codes or acronyms is not permitted. | Расширения этих рамок допускаются, тем не менее, переопределение или противоречивое использование зарезервированных меток/кодов или акронимов запрещено. |
| Charge-back modalities based on usage or utilization billing introduce issues that deserve further in-depth evaluation, however. | Однако механизмы компенсации, основывающиеся на счетах за потребление или использование, ставят вопросы, которые заслуживают дальнейшего углубленного рассмотрения. |
| In recent years, GeCl4 usage has increased substantially due to its use as a reagent for fiber optic production. | В последнее время использование GeCl4 значительно возросло благодаря применению его в качестве реагента при производстве оптического волокна. |
| Sometime in the beginning of 70s Johnson & Johnson started marketing baby products to families, promoting so-called "family usage". | В середине 1970-х годов Johnson & Johnson начала рекламировать детские продукты семьям, продвигая так называемое «семейное использование» (family usage). |
| Old restore points are discarded in order to keep the volume's usage within the specified amount. | Старые точки восстановления сбрасываются для того, чтобы поддерживать использование объёма диска в точно определённом размере. |
| Modern covering usage is TTD-P (photosensitive), and TTD. | Современное использование включает TTD-P (светочувствительная) и TTD. |
| After establishment of Soviet rule in Azerbaijan, the usage of notes was banned. | После установления советской власти в Азербайджане их использование было запрещен. |
| This usage is called furikanji (振り漢字) in Japanese, since furigana implies the use of kana. | По-японски это называется фурикандзи (振り漢字), так как слово фуригана подразумевает использование каны. |
| It allows to set up Internet traffic limits, build Internet usage reports, inspect sites visited by employees. | FlowTuner позволяет задавать лимиты на использование сети Интернет, строить отчеты по его использованию, показывать посещаемые сотрудниками сайты. |
| Looking forward, broadband Internet usage is expected to increase exponentially as narrowband usage and hardware prices continue to decline. | Заглядывая вперед, можно сказать, что использование широкополосного Интернета будет увеличиваться в геометрической прогрессии, в то время как цены на узкополосное соединение и оборудование будут продолжать снижаться. |
| Common usage, play the common usage card. | Повсеместное использование, используй карточку повсеместного использования. |
| Ownership and usage:This economic model blurs the difference between ownership and usage without establishing a regulation of supervision over either. | Владение и использование: эта экономическая модель размывает разницу между владением и использованием, не устанавливая правила надзора за ними. |
| The usage of the time-series is regulated by conditions of usage and conditions of payment. | Использование рядов динамики регулируется условиями доступа и платежа. |