Английский - русский
Перевод слова Usage
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Usage - Использование"

Примеры: Usage - Использование
Fossil fuels usage and deforestation are its two main sources. Две основные причины его выбросов - использование ископаемых видов топлива и обезлесение.
¹ A fair usage policy applies. ¹ На эти звонки распространяются ограничения на использование в целях предотвращения злоупотреблений.
Tariff for Credit transfer usage for contract subscribers is 0,00 UAH. Тариф на использование услуги «Перевод средств» для контрактных абонентов составляет 0,00 грн.
Allowances were correctly processed and contingency usage complied with established procedures. Скидки и надбавки обрабатываются надлежащим образом, а использование средств в непредвиденных обстоятельствах соответствует установленным процедурам.
In addition, commercial communications costs were less than budgeted because the contract for satellite transponder usage was renewed with more favourable pricing. Кроме того, расходы на коммерческую связь были меньше заложенных в бюджет расходов, поскольку контракт на использование спутникового ретранслятора был продлен по более выгодной цене.
The cost of these links is recovered against each mission, based on the assessed annual amount of data link usage. Расходы на использование этой сети покрываются в рамках каждой миссии на основе оценки ежегодного объема передаваемых данных.
The use of larger rotary-wing aircraft will enable the Mission to lower the usage of fixed-wing aircraft to regional locations. Использование вертолетов большего размера позволит Миссии сократить использование самолетов на рейсах регионального значения.
On this basis, the usage of large containers was not called into question. Исходя из этого, использование больших контейнеров не подвергалось сомнению.
The usage of the family planning methods goes in fair proportion to the educational level. Использование методов семейного планирования объективно отражает уровень полученного образования.
Further usage of leased devices normalizes the unpredictable maintenance costs of expensive server hardware. Дальнейшее использование арендуемой аппаратуры позволяет нормализовать непредсказуемые расходы по эксплуатации дорогостоящего серверного оборудования.
Despite their long usage, there may also be challenges associated with the administration of traditional justice. Несмотря на длительное использование, в процессе отправления традиционного правосудия также могут возникать проблемы.
The usage of e-Co Hub continued to expand during the reporting period. За отчетный период использование Узла э-Со продолжало расширяться.
The main reason for that is the late introduction of the DRG system in Slovenia and its usage in health statistics. Главная причина этого заключается в недавнем внедрении в Словении системы ГД и ее использование в области статистики здравоохранения.
No other use of data collected by the CSO is permitted (e.g. usage for administrative purposes). Любое другое использование собранных ЦСУ данных запрещено (например, использование в административных целях).
The Finnmark Commission has been tasked with identifying ownership and usage rights to land and natural resources in Finnmark. Перед Комиссией по делам Финнмарка была поставлена задача дать определение прав на владение и использование земли и природных ресурсов в Финнмарке.
A view was expressed that space was originally used exclusively by the military and that civilian and commercial usage was a relatively new development. Было выражено мнение, что космос первоначально использовался исключительно военными и что гражданское и коммерческое использование является сравнительно новым явлением.
Prevention of waste making controls the proper usage of natural resources with the benefit of sustaining the living environment. Предотвращение образования отходов обеспечивает надлежащее использование природных ресурсов, что способствует сохранению среды обитания человека.
Support for smaller community projects could stimulate mother tongue usage in the mass media and religious services. Поддержка небольших общинных проектов могла бы стимулировать использование родного языка в средствах массовой информации и во время религиозных обрядов.
Bandwidth usage is reported to be doubling every eighteen months. Согласно имеющимся данным, использование широкополосного доступа удваивается каждые 18 месяцев.
The usage is erratic, but someone's definitely home. Использование хаотичное, но кто-то определенно за компьютером.
Loya's the one that gave us the ultimatum - share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights. Лойя выдвинул нам ультиматум - разделить прибыль трубопровода более справедливо со страной или он отменит наши права на использование.
In the case of disagreement with this CA the usage of ALLBIZ must be finished by Customer. В случае несогласия с настоящим ПС использование ALLBIZ должно быть прекращено Пользователем.
It is characterized by the strong usage of administrative data sources supported by register orientation. Для нее характерно широкое использование административных источников данных и регистров.
The SWD will continue to monitor the usage of the quotas and allocate them in accordance with the need of each district. ДСО продолжит контролировать использование этих квот и выделять средства в зависимости от потребностей каждого округа.
Rail freight usage is driven principally by the competitiveness of rail services and also by both the level and structure of the economic activity. Использование железнодорожного грузового транспорта обусловлено главным образом его конкурентоспособностью, а также уровнем и структурой экономической деятельности.