Английский - русский
Перевод слова Usage
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Usage - Применение"

Примеры: Usage - Применение
Estimates indicate that by 2050 their usage will help generate up to 50% of the entire energy consumed. Уже к 2050 году их применение позволит генерировать до 50% всей потребляемой энергии.
Registrations of all technical products and formulations based on trichlorfon active ingredient, including its domestic usage, were cancelled. Регистрация всех технических продуктов и смесей на основе трихлорфона в качестве активного ингредиента, в том числе его внутреннее применение, были отменены.
The usage of chemical fertilizer in food production damages the climate. Применение химических удобрений в процессе производства продуктов питания наносит ущерб климату.
Sociological monitoring: usage and development in political, media and marketing research. Социологический мониторинг: применение и развитие в политических, медиа- и маркетинговых исследованиях.
So, the new standards limit usage of these respirators up to 40 OEL in UK (after this study). Поэтому применение таких респираторов в Великобритании ограничили 40 ПДК (после указанного исследования).
The first stage - the widespread usage of computer simulation for the analysis of systems and algorithms for audio processing. Первый этап - широкое применение компьютерного моделирования для анализа систем и алгоритмов обработки звука.
"Self-learning" adaptive adjustment which facilitates usage of the device for a number of users. Возможность «самообучающейся» адаптивной настройки, облегчающей применение аппарата для ряда пользователей.
Elegant yet strong woven bamboo baskets, mats, hats, and quivers find both functional and decorative usage. Элегантные и прочные плетёные из бамбука корзины, циновки, шляпы и колчаны находят как практическое, так и чисто декоративное применение.
Globally, the usage of the system has increased. В глобальных масштабах применение системы расширилось.
However, even if a particular meaning was attached to a term, the usage was not consistent. Тем не менее, даже если в тот или иной термин вкладывается определенное конкретное значение, его применение не является последовательным.
Practice networks and other channels for the sharing of knowledge that are user-friendly and attractive find greater usage even for overworked staff members. Сети специалистов-практиков и другие каналы для обмена информацией, удобные и привлекательные для пользователей, находят все большее применение даже среди сотрудников, работающих сверх нормы.
These would include the possibility of restrictions to the usage of urea-based fertilizers. Они предполагают возможность ограничений на применение таких удобрений.
However, "reserves" is a concept with different meanings and usage. Однако "запасы" - это понятие, имеющее различное значение и применение.
Levels in biota vary, depending on the location (recent usage and/or high pollution) and species. Уровни в биоте варьируются в зависимости от конкретного места (недавнее применение и/или сильное загрязнение) и видов.
In 1990 figures dropped to 7400(usage) and 2400 tons (emissions). В 1990 году эти показатели сократились до 7400 (применение) и 2400 тонн (выбросы).
Though usage of technical HCH is negligible nowadays, releases into the environment may still occur. Хотя применение технического ГХГ в настоящее время незначительно, выбросы в окружающую среду могут происходить и по сей день.
The usage of Afrikaans instead of Dutch was aggressively promoted throughout the 1920s especially in white schools. Применение языка африкаанс вместо нидерландского языка активно насаждалось повсеместно в 1920-е годы, особенно в школах для белых.
Formation of the pack, issuance of the cards during the battle and their usage are in many ways similar to classical collectable card games. Формирование колоды, выдача карт «на руки» в бою и их применение во многом схожи с классическими коллекциоными карточными играми.
carries out actions which imply the usage of nuclear energy, firearms, explosive substances or devices. совершения действий, подразумевающих применение ядерной энергии, огнестрельного оружия, взрывчатых веществ или механизмов.
Innovative usage and planned future use of information technology in social and demographic statistics Новаторское применение и планы относительно использования информационной технологии в социальной и демографической статистике
In 2006, the usage of Lindane in the United States was less than 150,000 lbs of active ingredient applied annually to about 9.7 million acres. В 2006 году применение линдана в Соединенных Штатах находилось на уровне менее 150000 фунтов активного ингредиента ежегодно на площади около 9,7 млн. акров.
The adoption and usage of e-business practices will facilitate the evolution of the traditional tourism systems and the integration of tourism enterprises into the digital economy. Внедрение и применение практики электронных деловых операций будут способствовать эволюции традиционного туристического бизнеса и интеграции предприятий индустрии туризма в "цифровую" экономику.
The circumstances of the conclusion of the New York Convention, its purpose or its practical usage; обстоятельства заключения Нью - йоркской конвенции, ее цели или практическое применение;
The widespread usage of networked technologies and open standards which remove barriers for cooperation and accessibility; а) широкомасштабное применение сетевых технологий и открытых стандартов, способствующих преодолению барьеров на пути сотрудничества и повышению доступности;
That is, of necessity, a forward-looking usage, because most States have not yet adopted legislation on such offences. Применение такого рассчитанного на перспективу подхода вызвано необходимостью, поскольку большинство государств еще не приняло законодательства в отношении таких преступлений.