Английский - русский
Перевод слова Usage
Вариант перевода Используется

Примеры в контексте "Usage - Используется"

Примеры: Usage - Используется
Bit mask, defining the usage of database schemata name in the query text. Битовая маска, определяющая как используется имя схемы базы данных в тексте запроса.
During 1999, the IMIS Reporting Facility underwent major enhancements and its usage has remained very high. В 1999 году модуль ИМИС для составления отчетности был существенно усовершенствован, и он по-прежнему широко используется.
Internet usage continued to lag behind in developing countries. Интернет в развивающихся государствах по-прежнему используется в недостаточной степени.
This name has since come into usage for almost all versions of the original manuscript even though they differ from each other. С этого времени данное название используется для обозначения почти всех версий оригинальной рукописи, даже несмотря на их отличие друг от друга.
Release 3 has now achieved a satisfactory level of operations; its usage is increasing and data are found to be reliable. Третья очередь в настоящее время функционирует удовлетворительно; она используется все шире, и ее данные считаются надежными.
They assured the Commission that the application of this entitlement had no impact on operational capacity and negligible financial implications, owing to the low incidence of usage. Они заверили Комиссию в том, что применение этого отпуска не сказывается на оперативных возможностях и имеет незначительные финансовые последствия ввиду того, что он используется редко.
"Limo" is a word in common usage. "Мерс" - слово, которое используется
The album closes with its eleventh track "Se Quiere, Se Mata" ("You Like, You Kill"), which tells the story of expectant parents Braulio and Dana, and sees the usage of a harmonica during its chorus. Альбом заканчивается одиннадцатым треком "Se Quiere, Se Mata" ("Нежеланное - убивается"), который рассказывает историю о Дане, которая забеременела от Браулио; и в этой песне используется губная гармоника во время припева.
Regular usage was achieved in seven departments, and a survey of users in those departments indicated a 76 per cent level of satisfaction with the system. В семи департаментах эта система используется на регулярной основе, и опрос пользователей в этих департаментах показал, что они удовлетворены функционированием системы на 76 процентов.
The United Nations was providing fuel to the generator owing to its common usage of the control tower for United Nations and commercial flights. Организация Объединенных Наций поставляла топливо для этого генератора ввиду того, что диспетчерская вышка используется не только в связи с коммерческими полетами, но и в связи с полетами летательных аппаратов Организации Объединенных Наций.
which has the obvious usage of being a urinal. который очевидно используется как писсуар.
The main usage of filter banks is that in this way we can divide the signal or system to several separate frequency components. Метод полосовых фильтров обычно используется в аналоговой обработке для разделения входного сигнала на частотные диапазоны.
Actually neither of these functions fall very much into the mainstream of GIMP usage: it is possible to do rather sophisticated things in GIMP without ever dealing with palettes. Фактически ни одна из этих функций не используется интенсивно при работе с GIMP: можно делать довольно сложные вещи вообще без операций с палитрами.
Although FOSS had raised a considerable amount of interest within the UN system and numerous examples of FOSS usage could be mentioned, a coherent, all-embracing strategy had yet to be formulated for the UN system as a whole. Хотя ФОСС и привлекает повышенный интерес в системе ООН и широко используется в ней, последовательная, всеобъемлющая и общесистемная стратегия в этой области остается делом будущего.
Second, in law the term "nationality" is used so frequently in respect of legal persons that it is impossible to discard this usage. Во-вторых, в праве термин «национальность» используется зачастую в отношении юридических лиц, и этого невозможно отрицать.
This information is also used for statistical research to tailor content to usage patterns. Эта информация также используется для статистических исследований, направленных на корректировку содержания в соответствии с предпочтениями пользователей.
Login will be only used in case of network password usage (.htaccess). Логин используется только при использовании сетевого пароля (.htaccess). 2.2 Настройка топлиста.
It is difficult to determine which programming languages are "most widely used" because what usage means varies by context. Трудно определить, какой язык программирования наиболее популярен, так как значение слова «популярность» зависит от контекста (в английском языке используется термин «usage», имеющий ещё более размытое значение).
His delegation understood gender to mean male and female only and to have no meaning other than the customary or general usage of that term. Делегация Святого Престола рассматривает термин «гендер» только как означающий «мужской» и «женский» и не имеющий какого-либо иного значения, кроме того, в котором он обычно и в общем смысле используется.
The Department informed the Board that the UNAMSIL prototype system had limited capabilities and was not used for recording the usage of fuel by generators. Департамент информировал Комиссию о том, что экспериментальная система МООНСЛ обладает ограниченными возможностями и не используется для учета потребления топлива генераторами.
In Argentine, the usage of the name Pancho is interesting: it's a popular nickname for Francisco or Franco, and therefore also used for Frankfurter sausages. В Аргентине интересно использование названия Панчо: это - популярное прозвище для Франсиско или Франко, и поэтому также используется для франкфуртских сосисок.
Its usage has grown specially in the investment sector, where it is used to refer to the bonds issued by these governments. Её использование стало особенно частым в инвестиционной сфере, где он используется для обозначения облигаций, выпущенных правительствами этих стран.
In addition to the traditional military usage, civilian industry uses the alphabet to avoid similar problems in the transmission of messages by telephone systems. Помимо традиционного использования в военной сфере, алфавит используется также в гражданской индустрии, чтобы избежать подобных проблем при передаче сообщений по телефонной связи.
The increasing use of renewable energy sources, to which bio-ethanol belongs, allows for reducing the usage of fossil fuels, whose resources are limited. Все больше используется в возобновляемых источниках энергии, к которым принадлежит этанол, чтобы сократить потребление ископаемого топлива, ресурсы которого ограничены.
The Board noted that the follow-up on usage of loans granted was inadequate to determine whether the loan was used for the purpose intended. Комиссия отметила, что отслеживание использования предоставленных ссуд является недостаточным, для того чтобы установить, что ссуда используется по назначению.